Translator


"repuesto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
repuesto{masculine}
refill{noun} (for pen, deodorant)
spare part{noun} [autom.]
part{noun} [autom.]
Tampoco podemos permitir que los fabricantes especifiquen marcas de piezas de repuesto como los neumáticos.
Nor can we allow manufacturers to brand specify replacement parts such as tyres.
Se han convertido en un inventario de piezas de repuesto para los enfermos.
They have become a spare parts inventory for the sick.
Los hospitales, por ejemplo, no tienen medicamentos ni piezas de repuesto para su equipo.
Hospitals, for instance, have medicines but no spare parts for their equipment.
En las regiones donde se talen bosques es de interés general que se reponga este importante recurso.
It must be in our common interest, in those regions where forests have been devastated, to reinstate this important resource.
Es algo que, a mi juicio, no es aceptable y que sería preciso reponer, no solamente en cantidad sino también en método de utilización de estos créditos para hacerlos más fáciles.
I personally find this unacceptable; it should be reinstated in terms of quantity and in terms of the method for using these appropriations so as to simplify them.
Fue el Parlamento, por mediación del ponente, Sr. Tillich, de la Comisión de Política Regional, el que repuso los mil millones de ecus.
It was Parliament, through the rapporteur of the Committee on Regional Policy, Mr Tillich, which reinstated the ECU 1, 000 million.
También hay que reponer el 10 % de la capacidad.
In addition 10 % of capacity needs to be replaced.
tuvo que reponer las tazas que había roto
she had to replace the cups she had broken
to rerun {v.t.} (film, series)
to revive[revived · revived] {v.t.} [theat.] (play, musical)
reponer[reponiendo · repuesto] {transitive verb}
Más bien al contrario, sirven para reponer las arcas de guerra del Gobierno de Jartún.
On the contrary, they serve to replenish the war chest of the Khartoum government.
Es preciso que entendamos una cosa: solo debemos pescar las cantidades de peces que el mar puede reponer.
We must understand one thing: we should only fish the quantities of fish that the sea can replenish.
El carácter urgente de la situación es incuestionable, y sólo se podrán reponer las poblaciones con medidas drásticas.
The urgency is there, however, and only radical measures can enable stocks to be replenished.
Mi repuesta a la pregunta de su Señoría se va a estructurar en dos partes.
I will reply to this question in two parts.
A lo cual me repuso:» En Escocia lo hacemos todos los días».
To which he replied: ' In Scotland we do that every day. '
A lo cual me repuso: »En Escocia lo hacemos todos los días».
To which he replied: ' In Scotland we do that every day.'

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repuesto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, todavía hoy no se ha repuesto del gran terremoto de 1988.
Secondly, it has still not recovered from the great earthquake of 1988.
Ahora paso al CEDEFOP, que por fin se ha repuesto del trágico traslado de Berlín a Salónica.
I now turn to CEDEFOP which has finally got over that tragic move from Berlin to Thessaloniki.
siempre estoy perdiendo la llave, creo que haré un duplicado para tener de repuesto
I'm always losing my key; I think I'll have a spare made
siempre se debe llevar una correa de ventilador de repuesto por lo que pudiera pasar
you should always carry a spare fan belt as a standby
está muy mal, no se ha repuesto de lo del marido
she's in a bad way, she hasn't got over what happened to her husband
fue un golpe muy duro y aún no se ha repuesto
it was a terrible blow, she isn't over it yet
Aún no me he repuesto de lo que allí vi.
I am still coming to terms with what I saw there.
llevaré uno de repuesto, por si las moscas
I'll take a spare, just in case
Es preferible buscar soluciones que permitan retener las capacidades pesqueras hasta que se hayan repuesto las poblaciones.
It would be preferable to seek solutions allowing the fishing capacities defined to be retained until stocks are replenished.
Usted es la tercera rueda de repuesto.
You are the third spare wheel.
llevaré uno de repuesto, por si acaso
I'll take a spare, just in case
ha sido repuesto en su cargo
he has been reinstated in his job
¿ya se ha repuesto del sarampión?
is she over her measles yet?
está totalmente repuesto
he has made a complete recovery
bombillas de repuesto
spare bulbs
El problema es que hasta la fecha solo se han repuesto 5 589 toneladas, y las reservas de amortiguación han quedado muy bajas, en un nivel del 17,24% de la cantidad total.
The problem is that so far only 5 589 tonnes have been replenished, leaving the buffer stocks very low, at a level of 17.24% of the full amount.
El problema es que hasta la fecha solo se han repuesto 5 589 toneladas, y las reservas de amortiguación han quedado muy bajas, en un nivel del 17,24 % de la cantidad total.
The problem is that so far only 5 589 tonnes have been replenished, leaving the buffer stocks very low, at a level of 17.24 % of the full amount.
Hoy he venido sin la nueva tarjeta que recibí en junio, por lo que me he dirigido a las oficinas situadas en el ala trasera de este edificio para conseguir una tarjeta de repuesto.
Today I arrived without the new card which I received in June and I went to the offices at the back of this building to obtain a spare card.
A nivel mundial, a pesar de la escasez registrada en Rusia y Ucrania, el nivel de cereales cosechados es normal, y se han repuesto las existencias gracias a las dos últimas cosechas récord.
Globally, despite the shortage recorded in Russia and Ukraine, the level of cereals harvested is normal, and stocks have been replenished thanks to the last two record harvests.