Translator


"relaciones" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
relaciones{feminine}
dealings{noun} (contacts, relations)
También debemos gestionar con más humanidad las relaciones entre nosotros.
We must also be more compassionate in our dealings with each other.
Esas cuestiones siempre están presentes en nuestras relaciones con las autoridades turcas.
Those issues are ever present in our dealings with Turkish authorities.
Ahora hemos alcanzado un punto importante en nuestras relaciones con Iraq.
We have now reached an important point in our dealings with Iraq.
term{noun} (relations)
Esos lazos son de un valor incalculable para nuestras relaciones a largo plazo.
This is invaluable to our long term relationship.
Sin embargo, la cuestión de las relaciones duraderas es difícil.
We have difficulty with long-term relationships, however.
b) la duración máxima total de los sucesivos contratos de trabajo o relaciones laborales de duración determinada;
the maximum total duration of fixed-term contracts or relationships;
Sin embargo, viene a demostrar que Islandia mantiene estrechas relaciones con la UE.
However, it really proves the point that Iceland has close connections with the EU.
En las relaciones norte-sur entre parlamentarios no existe nada parecido.
There is nothing else like it in terms of North-South connections between parliamentarians.
Dichas relaciones deberían aumentar considerablemente la inversión en ciencia por parte del sector empresarial.
Such connections should also substantially increase investment in science from the business sector.
contacts{noun}
Un proceso en el que deberán primar además las relaciones positivas con su Parlamento.
A process that will also have to be characterised by good contacts with your Parliament.
Los intereses y las relaciones de los diferentes Estados miembros son demasiado divergentes.
The interests and contacts of the Member States are too diverse.
Todos los empleados deben saber que los ascensos ante todo son cuestión de esfuerzo y no cuestión de amistades y relaciones.
All employees should know that future promotion is a question of effort, not of friendships and contacts.
relaciones{feminine plural}
Las relaciones económicas son también relaciones políticas.
Economic relations are also political relations.
Estas son relaciones ambiguas, como todas las relaciones familiares.
These relations are ambiguous ones, like all family relationships.
El Alto Representante asegurará la coordinación en nuestras relaciones externas.
The High Representative will assure coordination in our external relations.
Estas son relaciones ambiguas, como todas las relaciones familiares.
These relations are ambiguous ones, like all family relationships.
Estas reuniones brindarán oportunidades fundamentales para reforzar nuestras relaciones.
These meetings will provide key opportunities to strengthen our relationships.
¿Quién, por ejemplo, se supone que verificará la existencia de tales relaciones?
Who, for example, is supposed to verify the existence of such relationships?
Quiero relacionar ambas cosas e insistir en la importancia de esa relación.
I would like to link the two and to emphasise the importance of such a link.
Es totalmente correcto relacionar este informe con la Carta de los Derechos Humanos.
It is quite right to link this report with the human rights charter.
Por eso podemos relacionar también todo esto en cierto modo con la oración por la paz.
To that extent we may in some way link all this to our prayer for peace.
El listado de las cosas por hacer es largo y se relaciona con distintos sectores de la actividad de la Unión.
The list of things to be done was long and has touched the various sectors of activity of the Union.
Además, en la página de detalles podrás consultar cualquier mensaje de advertencia o de error relacionado con un sitemap.
In addition, the Sitemap details page will list any warnings or errors relating to each Sitemap.
De hecho, he elaborado un anexo para mi informe donde se relacionan y lo he pasado a los servicios del Comisario.
Indeed, I produced an appendix to my report that listed them and this was passed to the Commissioner's service.
to associate[associated · associated] {v.t.} (link in mind)
Aunque relacionamos la enfermedad de Alzheimer con la pérdida de memoria, ésta también afecta a otras partes del cerebro.
Although we associate Alzheimer's disease with loss of memory, other parts of the brain are also affected.
Timor Oriental no es un Estado malogrado y no presenta similitud con Somalia, país con el que el señor Onyszkiewicz ha tratado de relacionar.
East Timor is not a failed state and bears no similarities to Somalia with which Mr Onyszkiewicz has tried to associate it.
Se lo relaciona con un amplio número de males sociales que atraen a la delincuencia.
It is associated with a vast number of social ills that attract criminal activity.
Los adultos necesitan relacionar el aprendizaje con sus conocimientos, experiencia y antecedentes culturales.
Adults need to connect learning to their knowledge, experience and cultural background.
De hecho, se trata de relacionar el proyecto europeo con las necesidades específicas de nuestros ciudadanos.
It is to connect the European project to the concrete needs of our citizens.
De ahí que estemos obligados a relacionar la crisis de las «vacas locas» con ese posible cese del funcionario.
Consequently, we cannot avoid connecting Mr Mansito's dismissal with the 'mad cow' crisis.
to tie[tied · tied] {v.t.} (link)
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Tenemos que examinar métodos de producción que no están relacionados con productos y tenemos que ver la relación global.
We must examine production methods that are not tied to products and we must have an overview of the situation.
Señor Presidente, mi región natal, Baviera, ha mantenido estrechas relaciones con Fiyi durante décadas.
on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Mr President, my home province of Bavaria has maintained close ties with Fiji for decades.
to tie in {vb} (connect)
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Quiero preguntarle, al igual que lo ha hecho ya mi colega, cómo lo relaciona con el principio de prevención y la credibilidad.
I would like to ask you, as my colleague has already asked, how you tie that in with the precautionary principle and credibility.
La señora Schmidt ha llevado adelante una iniciativa excelente en Alemania sobre esto y deberíamos ver cómo podríamos relacionar esto más estrechamente con nuestros planes más amplios.
Mrs Schmidt in Germany has taken an excellent initiative on this and we should look at how we might tie that in more closely to our own wider plans.
¿Cómo se va a relacionar esto con los reglamentos?
How will these relate to the regulations?
Permítanme mencionar dos puntos importantes que se relacionan con este problema.
Allow me to mention two important points that relate to this problem.
Los problemas más agudos del consumo de alcohol están relacionados con los jóvenes.
The most acute problems of alcohol consumption relate to young people.
relación{masculine}
ratio{noun}
La relación de aspecto determina la relación entre el alto y el ancho del vídeo.
Aspect ratio determines the ratio between height and width of your video.
En Windows Movie Maker, puede elegir el formato de vídeo y la relación de aspecto.
In Windows Movie Maker, you can choose the video format and the aspect ratio.
la relación entre los insumos, esencialmente de tipo industrial, y la
increase in the ratio of intermediate consumption—mainly by industry—to
relación{feminine}
En relación con las energías renovables en particular, esto es un enorme desafío.
In connection with renewable energies in particular, this is an enormous challenge.
Además, los recortes entonces se harían en relación con la política de cohesión.
Moreover, the cuts would then be made in connection with cohesion policy.
Los hechos indican que no existe relación entre los niveles tributarios y el empleo.
The facts show that there is no connection between tax levels and employment.
La directiva concierne a los asalariados en relación empleador - trabajador.
The directive concerns only fishermen in an employer-employee relationship.
Hay una relación sin complejos, de igual a igual, eso es lo que ha pasado.
What has happened is that we have a complex-free relationship, a relationship of equals.
Queremos esta relación y asociación estratégica constructiva con China.
We want this constructive strategic relationship and partnership with China.
Esta relación no responde en absoluto a la importancia comparativa de estas dos regiones vecinas de la Unión.
This is out of all proportion with the relative importance of these two neighbouring regions.
Varios oradores han señalado que no es legal transformar la relación 70-30 en 50-50.
Various speakers have observed that it would be statutorily impossible to change the 70/30 proportion to 50/50.
Varios oradores han señalado que no es legal transformar la relación 70-30 en 50-50.
Various speakers have observed that it would be statutorily impossible to change the 70/ 30 proportion to 50/ 50.
bearing{noun}
Trabaja con otros departamentos que tienen una relación estrecha con la exclusión social.
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
¿No tienen estas directivas ninguna relación con el asunto?
Surely these directives have a bearing on the matter?
¿qué importancia tiene su descubrimiento en relación con nuestro trabajo?
what is the bearing of his discovery on our work?
rapport{noun}
Estaremos a su lado con ese espíritu de relación constructiva de que nos ha hablado.
We shall be at your side in that spirit of constructive rapport you mentioned.
¿Cuál es la relación entre el Poverello de Asís y la Palabra de Dios?
What is the rapport between the Little Poor Man of Assisi and the Word of God?
es importante entablar una buena relación de comunicación con los alumnos
it is important to establish a good rapport with your students
acquaintance{noun} [idiom] (with person)
entablar una relación
to strike up an acquaintance
association{noun} (relationship)
En relación con los acuerdos de asociación, también queremos realizar progresos.
We also want to make progress on the association agreements.
Varios estudios epidemiológicos destacan una relación directa entre la hipocalcemia y la mortalidad.
Several epidemiological studies highlight a direct association between hypocalcemia and mortality.
Todo indica que ha establecido una relación indebida con respecto a las negociaciones sobre el acuerdo comercial.
All the signs are there that its association with the negotiations regarding the trade agreement was spurious.
attachment{noun} (relationship)
entablar una relación
to form an attachment
La Comisión ha podido confirmar su compromiso con la "Declaración de Doha" en relación al Acuerdo ADPIC sobre la salud pública y su apoyo a las flexibilidades que éste contiene.
The Commission has been able to reaffirm its attachment to the Doha declaration on the TRIPS agreement on public health and its support for the flexibilities contained therein.
involvement{noun} (relationship)
La Unión Europea tiene mucho que ganar en relación con una mayor participación.
The EU has everything to gain from greater involvement.
La relación política de los fondos soberanos aún no resulta del todo clara.
There is still not complete clarity about the political involvement in these sovereign wealth funds.
La OMT niega toda relación con dichas actividades.
UNWTO denies any involvement in such activities.
liaison{noun} [poet.] (affair)
África: debemos mantener nuestra relación con China sobre su política en África, y ahora disponemos de un foro para ello.
Africa: we must keep up our liaison with China on its Africa policy and we now have a forum in which to do so.
El deseo de la Comisión de Presupuestos es trabajar en ello en estrecha relación con los Parlamentos nacionales.
It is the wish of our Committee on Budgets to work on this objective in close liaison with the national parliaments.
Por lo tanto, espero que el Parlamento pueda establecer y mantener con esos comités una relación mucho más estrecha en el futuro.
I hope, therefore, that Parliament will be able to have a much closer liaison with these committees in the future.
recital{noun} (account)
. - (EL) El considerando N, que guarda relación con esta cuestión.
Recital N, which has to do with this matter.
Quiero hacer dos observaciones finales, una en relación con el considerando 22.
I have two final remarks, one relating to Recital 22.
Se ha presentado en relación con los informes de Langen y su parte expositiva.
It has been tabled with reference to both Langen reports and recitals.
relation{noun} (connection)
Se mencionan en relación con las centrales nucleares; se mencionan en relación con los bancos.
They are mentioned in relation to nuclear power stations; they are mentioned in relation to banks.
Existe un gran temor con relación a las negociaciones sobre AAE exhaustivos.
There are serious fears in relation to the negotiations on comprehensive EPAs.
También debería haber más flexibilidad en relación con los países candidatos.
There should also be more flexibility in relation to the candidate countries.
relevance{noun} (connection)
No consigo ver de ningún modo cuál es la relación entre la pregunta planteada y esta pregunta adicional.
I cannot see that this supplementary has any relevance at all to the original question that was put.
eso no guarda relación alguna con lo que estábamos tratando
that has no relevance to what we were discussing
La lucha por un medio ambiente limpio y por un desarrollo sostenible guarda una relación directa con nuestro futuro en general.
The struggle for a clean environment and for sustainable development is of direct relevance to our future as a whole.
relevancy{noun} (connection)
eso no guarda relación alguna con lo que estábamos tratando
that has no relevancy to what we were discussing
tie-in{noun} (connection)
account{noun} [idiom]
Es también una relación de lo ocurrido después del procedimiento correspondiente a 1996.
It is also an account of what happened after the 1996 procedure.
En el informe anual he presentado una relación de las actividades realizadas hasta ahora en este ámbito.
In the annual report I have given an account of the activities in this field so far.
No voy a aventurarme a hacer una relación detallada sobre cómo avanzó esa labor.
I shall not venture into a detailed account of how work progressed.
relación{noun}
list{noun} [abbr.]
En la relación de las fuentes de energía renovables no está incluida la turba.
Peat is not mentioned in the list of renewable energy sources.
Tengo en mis manos una relación de hace cinco años, en la que se indican plazos.
I have a list here from five years ago which provides some deadlines.
Swoboda con relación a los desarrollos en Turquía ha sido especialmente pobre.
Mr Swoboda's little list of developments in Turkey was of course extraordinarily lean.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "relaciones":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relaciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
Sin embargo, no conviene aplicar normas ambiguas en las relaciones con Rusia.
We should not, however, adopt double standards when we look at the Russian issue.
Las relaciones con este país tan grande deberían intensificarse, no restringirse.
It has been said that Russia is interfering in Ukraine’ s domestic affairs.
La propuesta de la Comisión deteriorará estas relaciones por mucho tiempo.
The Commission proposal, however, will undermine these prospects for a long time.
tratando de establecer con ellos relaciones de confianza y de respeto mutuo,
mutual confidence and respect, based on fundamental common values, with those
¿Y tiene ya alguna idea de qué significa para las relaciones de competencia?
And does he have any idea what that will mean for reciprocal competitiveness?
CRITERIOS PASTORALESSOBRE RELACIONES ENTRE OBISPOSY RELIGIOSOS EN LA IGLESIA
DIRECTIVES FOR THE MUTUALRELATIONS BETWEENBISHOPS AND RELIGIOUSIN THE CHURCH
Hay relaciones importantes entre los dos informes y las dos iniciativas.
There are some important links between the two reports and the two initiatives.
Es gravemente injusto el hecho de que, en las relaciones internacionales, la
Likewise to be denounced as gravely unjust are cases where in international
y de la mujer, ni en la naturaleza de sus relaciones, sino en el pecado" (C.E.C,
not stem from the nature of man and woman, nor from the nature of their
Por ese motivo es importante crear una agencia para las relaciones exteriores.
Second, it must also be remembered that 22 countries remain outside the European Union.
Hay dos cuestiones que dificultan las relaciones entre la Unión Europea y Bulgaria.
There are two points of particular difficulty between the European Union and Bulgaria.
También es preciso ajustar más estas relaciones comerciales a nivel regional.
The recent agreements with ASEAN were a good example of a joint approach.
Las relaciones entre la UE y EE.UU. son de vital trascendencia en el mundo de hoy.
Links between the EU and the US are vitally important in today' s world.
Las muestras de las estrechas relaciones de Malta con la UE son evidentes en la isla.
Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
para que el pueblo cubano, protagonista de su historia, mantenga relaciones
the Cuban people, as the active agents of their own history, may maintain
Las relaciones entre la UE y EE. UU. son de vital trascendencia en el mundo de hoy.
Links between the EU and the US are vitally important in today's world.
cultura y en la política, en las artes y en el deporte, en las relaciones
professional life, in culture and politics, in art and sport, in human and
Esta evolución previsible no simplifica en absoluto las relaciones entre Bruselas y Minsk.
In just over one month, on 17 October, this constitutional change could be a.