Translator


"chronicle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"chronicle" in Spanish
to chronicle{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chronicle{noun}
crónica{f} [hist.]
This is literally the chronicle of a death foretold.
Tenemos, literalmente, una crónica de una muerte anunciada.
The chronicle of a death announced before Gothenburg.
La crónica de una muerte anunciada antes de Gotemburgo.
The chronicle of a war foretold is becoming reality.
La crónica de una guerra anunciada se hace realidad.
(EL) Mr President, I would like to thank the President-in-Office, but in familiar Council terms, he has chronicled 18 months of inertia and delays.
(EL) Señor Presidente, quiero dar las gracias al Presidente en ejercicio del Consejo, pero siguiendo la habitual terminología del Consejo, ha descrito 18 meses de inercia y retrasos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "chronicle":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chronicle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The co-hosts were IE University and The Chronicle of Higher Education.
Los co-anfitriiones fueron IE University y The Chronicle of Higher Education.
This is literally the chronicle of a death foretold.
Tenemos, literalmente, una crónica de una muerte anunciada.
The chronicle of a death announced before Gothenburg.
La crónica de una muerte anunciada antes de Gotemburgo.
the most enjoyable new Cirque du Soleil show to come along in quite a while" Robert Hurwitt,SF Chronicle, San Francisco.
The costumes are stunning and all of the couple acts are engrossing.
The chronicle of a war foretold is becoming reality.
La crónica de una guerra anunciada se hace realidad.
9 April - Rome Diocesan celebration Palm Sunday Speech Homily Angelus Photo-Gallery Chronicle of World Youth Days
9 de abril - Roma Domingo de Ramos
I repeat, this is the chronicle of a death foretold, and I beg the President-in-Office not to abandon his efforts.
Lo repito, es la 'crónica de una muerte anunciada?; y querría pedir al Sr. Presidente en ejercicio del Consejo que no abandone.
- (NL) Commissioner, the rescuing of the European car industry is threatening to degenerate into an anti-European chronicle.
(NL) Señor Comisario, el rescate de la industria europea de la automoción está amenazando con degenerar en una crónica antieuropea.
Mr President, High Representative, we are being haunted by the chronicle of long-expected and mindless acts of violence in the Middle East.
Señor Presidente, señor Alto Representante, la crónica de una locura largamente anunciada en Oriente Medio nos persigue.
Chronicle of the Meeting (in Spanish – doc) and Work plan of the Conference’s JPIC for 2010-2012 (in Spanish – doc)
Nos ofrecen para información la crónica del encuentro (doc) y también el programa de trabajo de JPIC de la Conferencia para los años 2010-2012 (doc)
9 April - Rome ~~~ Diocesan celebration ~~~ Palm Sunday ~~~ Speech ~~~ Homily ~~~ Angelus ~~~ Photo-Gallery ~~~ Chronicle of World Youth Days ~~~

9 de abril - Roma ~~~ Domingo de Ramos ~~~

It is a question of finding the best possible way to alleviate the effects of what I believe to be, if you pardon the expression, the chronicle of a death foretold.
Se trata de paliar de la mejor manera posible lo que yo entiendo -y perdone la expresión- como la crónica de una muerte anunciada.
Nevertheless, what happened in Melilla on Monday - when a 20, 000 cubic metre reservoir burst its banks - was the chronicle of a tragedy foretold.
Sin embargo, lo acontecido en Melilla -este lunes- tras la ruptura de un depósito de agua de 20.000 m3 ha sido la historia de una tragedia anunciada.
The peak of absurdity in this chronicle of a break up foretold, is that for once, Europe did say the same thing, even if it did not speak with a single voice.
El colmo, en esta crónica de una división anunciada, es que Europa, por una vez, si bien no ha hablado con una sola voz, sí que ha dicho lo mismo.
However - including in view of comments by Mr Swoboda and others - we should bear in mind the chronicle of developments in this whole debate.
Sin embargo -incluso en vista de los comentarios del señor Swoboda y otros- deberíamos tener en cuenta la crónica de los acontecimientos en el conjunto de este debate.
Mr President, "Chronicle of a Death Foretold" was the title of a novel by García Márquez, that has now become a sad reality in the birthplace of the winner of the Nobel Prize for literature.
Señor Presidente, "Crónica de una muerte anunciada" era el título de una novela de García Márquez que hoy se ha convertido en la triste realidad en el país natal del premio Nobel de Literatura.
However, the fact that he has been able to publish a book and escape the Nato and Bosnian Serb police, who are supposed to be looking for him, is itself a miraculous chronicle of the night.
Sin embargo, el hecho de que haya podido publicar un libro y escapar de la OTAN y de la policía serbobosnia, que se supone que le están buscando, es en sí mismo una crónica milagrosa de la noche.
Mr President, " Chronicle of a Death Foretold " was the title of a novel by García Márquez, that has now become a sad reality in the birthplace of the winner of the Nobel Prize for literature.
Señor Presidente, " Crónica de una muerte anunciada " era el título de una novela de García Márquez que hoy se ha convertido en la triste realidad en el país natal del premio Nobel de Literatura.