Translator


"registrarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to book in{vb} [Brit.] (register arrival)
registrarse{reflexive verb}
Ahora, va a registrarse y analizarse todo esto.
Now, all of this is going to be recorded and analysed.
Estos tienen que registrarse, almacenarse, tratarse y comercializarse de modo demostrable por separado.
They must be separately registered, stored, treated and marketed, and evidence of each operation must be recorded.
Las regiones de origen y de destino tendrán que registrarse de la misma manera para el transporte entre los Estados miembros como dentro de ellos.
The regions of origin and destination will be recorded in the same way for journeys between Member States as for those within them.
Registrarse más tarde vuelve a mostrar el diálogo de registro siete días más tarde.
Choose Remind me to register later to receive another prompt to register after seven days.
No registrarse nunca el diálogo de registro no se volverá a mostrar más.
If you choose Never register, the registration dialog will not appear again.
Tiene que registrarse antes de que empiecen las explicaciones de voto, aunque puedo ser flexible.
You have to register before the explanations of vote begin, but I can be flexible.
Los directivos de oficinas y agencias deben registrarse en las cámaras, obtener autorización y cumplir sus obligaciones fiscales en el país de acogida.
The managers of offices and agencies should register with chambers, obtain authorisation and check their tax and social security obligations in the host country.
Si aún no dispone de una cuenta de Google Analytics, puede registrarse para solicitar una.
(If you don't yet have an Analytics account, you can sign up for one.)
Si no dispone de ninguna cuenta de Checkout y desea registrarse, consulte las instrucciones paso a paso.
If you don’t have a Checkout account and would like to sign up, please review the step-by-step instructions.
La mejor manera de averiguar cuánto puede ingresar es registrarse y empezar a publicar anuncios en sus páginas web.
The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
Constituye un primer intento de registrar y evaluar la hasta ahora lamentable situación.
It is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
Quieren registrar los datos de todos los habitantes del planeta.
You want to record data on everyone in the world!
Por ahora, seguimos sin registrar el género, pero eso es algo que deberíamos hacer.
Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
Esta directiva propuesta introduce el derecho a registrar un modelo de utilidad.
This proposed directive introduces the right to register a utility model.
Una única solicitud para registrar la iniciativa y comprobar su admisibilidad.
A single request to register the initiative and check its admissibility.
Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
to clock[clocked · clocked] {v.t.} (achieve, reach)
El reloj del equipo se usa para registrar el tiempo cuando crea o modifica archivos en el sistema.
Your computer's clock is used to record the time whenever you create or modify files on your computer.
to enter up {vb} (transaction)
to go through {vb} (search)
Las filiales deben además cumplir los procedimientos de registro legal vigentes en el país de acogida.
Subsidiaries must also go through the legal registration procedures in their host country.
to ring up {vb} (on cash register)
to scope {v.t.} [coll.] (area, surroundings)
Asunto: Ampliación del registro SIS 2
Subject: Extension of scope of SIS 2
Para las actividades excluidas del Registro, véase la parte IV ("Ámbito de aplicación del Registro"), artículos 8 y 9, del Acuerdo Interinstitucional.
(For activities excluded from the register see Part IV “Scope of the Register “ of the interinstitutional agreement - articles 8 & 9).
Se espera que se registren todas las organizaciones, independientemente de su estatuto jurídico, cuyas actividades entran en el ámbito de aplicación del registro.
All organisations, irrespective of their legal status, engaged in activities falling under the scope of the register are expected to register.
to scour {v.t.} (search thoroughly)
to search[searched · searched] {v.t.} (building)
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
to shake down {vb} (search)
to post[posted · posted] {v.t.} [bus.]
Cuando se produzca esta deducción final, el cargo se registrará en su cuenta como realizado.
When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.
En segundo lugar, el registro que se propone también debe ser accesible a través de Internet, como es lógico.
Secondly, the register that is published must of course also be posted on the Internet.
Eso no basta sin embargo para explicar los resultados mitigados registrados por muchos Estados miembros.
However, this fact alone cannot explain the weak results posted by a number of Member States.
to post[posted · posted] {v.t.} [sports] [Amer.] (time, score)
Cuando se produzca esta deducción final, el cargo se registrará en su cuenta como realizado.
When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.
En segundo lugar, el registro que se propone también debe ser accesible a través de Internet, como es lógico.
Secondly, the register that is published must of course also be posted on the Internet.
Eso no basta sin embargo para explicar los resultados mitigados registrados por muchos Estados miembros.
However, this fact alone cannot explain the weak results posted by a number of Member States.
Registre los comentarios y los cambios en un documento
Capture comments and changes on one doc
Contaminando sitios web legítimos con contenidos malintencionado que puede capturar pulsaciones de teclas, así como registrar la información de inicio de sesión y contraseñas.
By compromising legitimate websites with malicious content that can capture keystrokes and record your login information and password.
Permite definir la forma en la que deben resaltarse las modificaciones registradas dentro del documento.
This is where you determine how captured changes in the document are highlighted.
Puedo asegurar al Sr. Bösch que la Comisión, por su parte, examinará atentamente todos los progresos que se registren.
I can assure Mr Bösch that the Commission will carefully examine all recorded progress.
En el futuro tendremos que estudiar detenidamente si el procedimiento de registro garantizará la seguridad suficiente.
In future, we will certainly have to examine carefully whether the registration procedure will ensure a sufficient degree of safety.
Es muy importante que cada arma que haya en nuestra Unión Europea esté registrada, en otras palabras, que se conozca su procedencia.
A number of questions relating to the cross-border transfer of these weapons are currently being examined for next year’ s conference.
LOGFILE nombreDeArchivo establece el archivo que se debe utilizar para registrar la actividad de Telnet.
LOGFILE FileName sets the file to be used for logging Telnet activity.
Sería posible, por ejemplo, que en una sala de charla electrónica un delincuente se registrara utilizando datos falsos.
For example, offenders could log into a chat room using false personal information.
Registrar uso de filtro
Log Filter Use

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "registrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No registrarse nunca el diálogo de registro no se volverá a mostrar más.
If you choose Never register, the registration dialog will not appear again.
Registrarse más tarde vuelve a mostrar el diálogo de registro siete días más tarde.
Choose Remind me to register later to receive another prompt to register after seven days.
En la página ¿Está listo para registrarse con Microsoft?, haz clic en Sí y luego en Siguiente.
On the Ready to register with Microsoft? page, click Yes, and then click Next.
Al registrarse en Gmail, los nuevos datos de acceso Gmail se enlazan con la cuenta de Google.
When you signed up for Gmail, you linked your new Gmail login to your Google Account.
Tiene que registrarse antes de que empiecen las explicaciones de voto, aunque puedo ser flexible.
You have to register before the explanations of vote begin, but I can be flexible.
Si aún no dispone de una cuenta de Google Analytics, puede registrarse para solicitar una.
(If you don't yet have an Analytics account, you can sign up for one.)
No parece en suma que de aquí a la Cumbre vayan a registrarse avances sustanciales.
In short, it does not appear that there will be any substantial progress between now and the summit.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de vídeo que podrá ayudarle a registrarse.
Please contact your video service provider who can help you register.
Debían registrarse para su inclusión al menos las tasas de mortalidad o la pérdida de la audición.
Randomised controlled trials (RCTs) of corticosteroids for acute bacterial meningitis.
Por ejemplo, puede ser necesario registrarse u obtener una licencia
It may be necessary, for instance, to register or get a license for
Ordenó que en el futuro todos los detenidos de los Estados Unidos deberían registrarse en el CICR.
He ordered that in future, all detainees held by the US must be registered with the ICRC.
La petición de que todas las empresas alimenticias deben registrarse es también oportuna.
The call for all food businesses to be registered is also apt.
De acuerdo con esta normativa, ya no será necesaria una comparecencia en persona para registrarse.
According to this law, an appearance in person will no longer be required for registration.
Todos los nacimientos deben registrarse oficialmente, con independencia del sexo del recién nacido.
All births should be officially registered regardless of gender.
Los candidatos demócratas tienen dificultades para registrarse ante las comisiones electorales en Belarús.
Democratic candidates find it difficult to register with electoral committees in Belarus.
Para utilizar el filtro, lo único que se tiene que hacer es registrarse en la página www.davide.it.
All it takes to use the filter is to register at www.davide.it.
Para corregir una dirección de correo electrónico especificada de forma incorrecta al registrarse en Google Wallet:
To correct an incorrect email address provided when signing up for Google Wallet:
Tiene que registrarse con la solemnidad que debe tener una manifestación hecha en el Pleno del Parlamento.
It has to be done with the due solemnity accorded to any declaration made in this Chamber.
La tuberculosis ha aumentado un 200 %, llegando a registrarse 7 300 casos.
TB has increased by 200 % to 7 300 reported cases.
La tuberculosis ha aumentado un 200%, llegando a registrarse 7 300 casos.
TB has increased by 200% to 7 300 reported cases.