Translator


"reales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reales" in English
real{masculine}
real{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reales{noun}
cash{noun} [coll.]
real{masculine}
fairgrounds{noun} [Amer.] (site of county, state fair)
camp{noun} [mil.]
Deberíamos estar usando instrumentos reales y contundentes para cambiar las cosas en Libia, en Siria, en el campo de Ashraf y en Belarús.
We should be using real and hard instruments to change things in Libya, Syria, Camp Ashraf and Belarus.
real{adjective masculine/feminine}
royal{adj.}
La Sociedad Real del Reino Unido insistió recientemente en esa misma cuestión.
The Royal Society in the UK emphasised that recently.
El Real Jardín Botánico de Kew da la bienvenida al acuerdo de Nagoya para la biodiversidad.
Kew Royal Botanic Gardens welcomes Nagoya biodiversity agreement.
uno a su manera- de la misión profética, sacerdotal y real de
in the prophetic, priestly and royal mission of Christ.
veritable{adj.}
Con tal fin, algunos Estados miembros realizan acrobacias que no son compatibles con el objetivo de convergencia real.
To this end some countries are performing accounting contortions which are incompatible with the objectives of real convergence, which is a veritable time bomb under the solid character of EMU.
real{adjective}
real(also: efectivo)
actual{adj.}
Representa mejor la capacidad contributiva real de cada ciudadano.
It is a better reflection of each citizen' s actual capacity to contribute.
Representa mejor la capacidad contributiva real de cada ciudadano.
It is a better reflection of each citizen's actual capacity to contribute.
Es preciso realizar una evaluación meticulosa de la repercusión real de los préstamos.
A thorough evaluation needs to be made of the actual impact of the loans.
effective{adj.} (real)
Para ser eficaz, dicho cambio debe ir acompañado de una política informativa real y eficaz.
To be effective this change must be accompanied by a real and effective information policy.
La Unión debe desempeñar su función de negociadora eficaz y entablar un diálogo real.
The Union must play its part as an effective negotiator and initiate real dialogue.
Es la única manera de asegurar que los consumidores estén protegidos real y eficazmente.
This is the only way to ensure that consumers have genuine and effective protection.
nonfictional{adj.} (character, element)
real(also: de reina)
queenly{adj.} (of a queen)
true-life{adj.} (experience)
Hemos visto ya los documentos en su verdadero formato real, lo que significa que no sabemos cómo modificarlos.
We have actually seen the documents in their real true-life format, which means that we do not know how to make amendments to them.
real{adj.} [math.]
Sin embargo, esta relación carece de una nueva estructura real, de una nueva arquitectura real.
However, the relationship lacks a real new structure, a real new architecture.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Esto es lo que Europa necesita: una verdadera subsidiariedad y un federalismo real.
This is what Europe needs: real subsidiarity and real federalism.
real{adjective}
real(also: true)
verdadera{adj. f}
He has made a real campaign out of this and a real mission for himself.
Ha hecho de esta cuestión una verdadera campaña y una verdadera misión para él.
We have a real chance and a real responsibility to do this.
Tenemos una verdadera oportunidad y una verdadera responsabilidad de hacerlo.
That is the real substance, the real reason and the real issue.
Tal es la verdadera esencia, la auténtica razón y el asunto que nos ocupa en realidad.
verdadero{adj. m}
This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
Esto no haría sino eclipsar el verdadero diálogo y el verdadero debate que precisamos.
The real mystery, however, the real mystery of the Eurlings report is its consistency.
Pero el verdadero misterio, el verdadero misterio del informe Eurlings, reside en su coherencia.
That is the real obstacle: the real obstacle is the democratic nature of the European Union!
Éste es el verdadero obstáculo: el talante democrático de la Unión es el verdadero obstáculo.
legítimo{adj. m}
What is needed is a return to the real legitimate authority, namely the sovereign state.
Lo que se necesita es volver a la verdadera autoridad legítima, es decir, al Estado soberano.
In these circumstances, it is valid to harbour strong doubts about the real possibility of holding the elections in January 2005.
En estas circunstancias, es legítimo albergar grandes dudas sobre la posibilidad real de que se celebren elecciones en enero de 2005.
Despite these advances, this text gives rise to legitimate fears, for there are real risks.
A pesar de estos avances, el texto que se nos ha sometido suscita temores legítimos ya que los riesgos son reales.
...there is a real debate, there is a real debate here.
... tiene lugar un auténtico debate, hay un auténtico debate en esta Cámara.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
We are taking military action with real regret but also with real determination.
Vamos a adoptar medidas militares con auténtico pesar, pero también con auténtica determinación.
real(also: genuine)
efectivo{adj.} (real)
A real, consistent and effective effort of negotiation is necessary from the European Commission.
La Comisión Europea debe realizar un esfuerzo de negociación real, coherente y efectivo.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.
He aquí, por tanto, la primera prioridad: dar a esta Carta un alcance jurídico efectivo.
We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
Carecemos cruelmente de iniciativas para consolidar el crecimiento potencial y quizás efectivo de la Unión Europea.
real(also: genuine)
fetén{adj.} [Spa.] [coll.] (auténtico)
it's the real McCoy, I swear!
te juro que es fetén
...there is a real debate, there is a real debate here.
... tiene lugar un auténtico debate, hay un auténtico debate en esta Cámara.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
We are taking military action with real regret but also with real determination.
Vamos a adoptar medidas militares con auténtico pesar, pero también con auténtica determinación.
genuino{adj.}
However, a democratic transition will never succeed without real opposition leaders.
Sin embargo, la transición democrática no surtirá efecto sin un apoyo genuino por parte de los líderes de la oposición.
Prime Minister Tusk is as interested in a real debate on European affairs as Mr Kaczyński was before him.
El Primer Ministro Tusk está tan interesado en un debate genuino sobre los asuntos europeos como lo estaba el señor Kaczyński antes que él.
On the other hand, they have real and genuine concerns which I understand and with which I deeply sympathise.
Por otra parte, tienen preocupaciones reales y genuinas que entiendo y con la que simpatizo profundamente.
real{adj.} [math.]
However, the relationship lacks a real new structure, a real new architecture.
Sin embargo, esta relación carece de una nueva estructura real, de una nueva arquitectura real.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
This is what Europe needs: real subsidiarity and real federalism.
Esto es lo que Europa necesita: una verdadera subsidiariedad y un federalismo real.
real{adverb}
muy{adv.}
Terrorism is not an abstraction; it is very real.
El terrorismo no es una abstracción, sino algo muy real.
The risk of kidnappings or even of manipulation and intimidation is also very real.
El riesgo de secuestros o incluso de maquinaciones e intimidaciones también es muy real.
The real solutions must be sought in a completely different direction.
Las verdaderas soluciones deberán buscarse en otra dirección muy distinta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Grupo de trabajo VI: Garantías Reales Fechas provisorias: 2-6 de diciembre 2013, Viena
Working Group VI: Security Interests Tentative dates: 2-6 December 2013, Vienna
Sabemos en qué consisten los fallos reales de la legislación comunitaria, a saber:
Secondly, we know what the flaws in Community legislation actually relate to, namely:
– SeñorPresidente, la situación en Irán presenta motivos reales de preocupación.
MrPresident, the situation in Iran provides genuine grounds for concern.
Garantías reales (incluidos los créditos por cobrar) ( 1968-2007; 2008 hasta la fecha)
Security interests (including receivables financing) ( 1968-2007; 2008 to present)
Esta normativa es tan sólo un parche si tenemos en cuenta las necesidades reales.
This legislation is just a Band-Aid in terms of the necessity out there.
No podemos tomar decisiones reales basadas en informaciones y realidades aparentes.
We cannot take practical decisions based on false information and distorted realities.
según las posibilidades reales de cada Iglesia, pero todos deben lograr
of each Church, but certain standards should be attained by all, without giving
En esencia, todos estamos de acuerdo con el principio de pagar los costes reales.
Everyone essentially agrees to the principle of paying the true costs.
Antes hemos intentado encontrar soluciones reales de carácter general.
We have worked throughout for a proper, comprehensive solution to the problem.
– Señor Presidente, la situación en Irán presenta motivos reales de preocupación.
Mr President, the situation in Iran provides genuine grounds for concern.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Y querría destacar alguno de los problemas reales con los que nos encontramos.
I was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
Con ello disminuiría la presión de los demandantes reales de asilo en las fronteras europeas.
This would reduce the pressure from genuine asylum seekers at European borders.
Se considera que el PIB per cápita en términos reales es equiparable al de Japón y Hong Kong.
Human rights are of course a fundamental part of European Union foreign policy.
Aún mejor, los costes reales del servicio prestado quedarán al descubierto.
Even better, the true costs of the service provided will be laid bare.
De ahí se deduce que nuestros deseos superaban con creces los logros reales.
It follows that our wishes far outweighed the eventual achievements.
Esperaba oír hablar de fechas, estadísticas, plazos y hechos reales.
What I was looking forward to hear were dates, statistics, timeframes and hard facts.
En mi informe insto a la Comisión a traducir sus promesas en recursos financieros reales.
My report urges the Commission to convert its pledges into tangible financial resources.
¿Qué posibilidades reales tiene la Comisión de controlar el uso que se hace de las ayudas?
What possibilities does the Commission actually have of monitoring how the aid is used?
Pero estas difícilmente pueden considerarse las únicas alternativas reales.
But those can hardly be considered to be the sole true alternatives.