Translator


"verdadero" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
verdadero{adjective masculine}
real{adj.}
Esto no haría sino eclipsar el verdadero diálogo y el verdadero debate que precisamos.
This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
Pero el verdadero misterio, el verdadero misterio del informe Eurlings, reside en su coherencia.
The real mystery, however, the real mystery of the Eurlings report is its consistency.
Éste es el verdadero obstáculo: el talante democrático de la Unión es el verdadero obstáculo.
That is the real obstacle: the real obstacle is the democratic nature of the European Union!
veritable{adj.}
. - (PT) Un verdadero "manual" para los Acuerdos de Libre Comercio (ALC)...
. - (PT) A veritable 'manual' for Free Trade Agreements (FTAs)...
. - (PT) Entre otras cosas, el presente informe contiene un verdadero error de concepto.
. - (PT) Amongst other things, this report contains a veritable misconception.
Estamos inmersos en un verdadero drama europeo.
We are living through a veritable Europe-wide tragedy.
verdadero{adjective}
true{adj.}
El resultado es VERDADERO, si el valor lógico de alguna celda del área de celdas es VERDADERO.
The result is TRUE if the Boolean value in a cell within the cell range is TRUE.
Ningún verdadero europeo ni ningún verdadero demócrata puede, honestamente, apoyar a estos candidatos.
No true European and no true democrat can, in all conscience, support these candidates.
El resultado es VERDADERO, cuando el valor lógico de todas las celdas del área de celdas es VERDADERO.
The result is TRUE if the Boolean value in all cells within the cell range is TRUE.
full-blown{adj.} (riot, scandal)
¿Por qué no transformar este Plan en un verdadero programa y dotarlo financieramente?
Why not transform this plan into a full-blown programme and provide it with the appropriate funding?
El Consejo se ha comprometido a adoptar una verdadera estrategia antes de 2004.
The Council is committed to a full-blown strategy by 2004.
Queremos que parte de esos préstamos -una cantidad limitada, por supuesto- se comparta a largo plazo mediante un verdadero instrumento regulador del mercado.
We want part of that borrowing - a limited amount, of course - to be shared in the long term using a full-blown market regulatory instrument.
genuine{adj.} (enthusiasm, interest, amazement)
No habrá verdaderas elecciones, como no habrá verdadero gobierno local en Belarús.
There will be no genuine elections, just as there is no genuine local government in Belarus.
Debemos revisar esta situación con una voluntad política de verdadero diálogo.
We must review this situation with a political will for genuine dialogue.
Debe crearse un verdadero recinto parlamentario del Mediterráneo.
A genuine parliamentary body for the Mediterranean must come into existence.
positive{adj.} (absolute)
Esto supone un verdadero progreso hacia nuestro objetivo común de obtener una declaración de fiabilidad (DAS).
That is real progress towards our common goal of getting a positive Statement of Assurance (DAS).
Esta información y participación de los consumidores tendrán un verdadero, activo y positivo efecto en el medio ambiente.
This information and this involvement of consumers generates a real, active and positive environmental effect.
Un aspecto positivo es la agricultura, que solía ser una verdadera fuente de preocupación.
Another positive aspect is agriculture, which used to be a real source of concern.
proper{adj.} (genuine)
Es necesario decirlo públicamente para que pueda haber un verdadero debate en Europa.
It needs to be stated publicly so that we can have a proper debate in Europe.
De esta forma dicha nueva cultura será verdadero y propio terreno de
In this way, such a new culture will become the right and proper terrain of
Es preciso celebrar un verdadero debate continuo sobre el tipo de Europa que queremos construir.
There must be an proper ongoing debate on the kind of Europe we want to build.
proper{adj.} [Brit.] [coll.]
Es necesario decirlo públicamente para que pueda haber un verdadero debate en Europa.
It needs to be stated publicly so that we can have a proper debate in Europe.
De esta forma dicha nueva cultura será verdadero y propio terreno de
In this way, such a new culture will become the right and proper terrain of
Es preciso celebrar un verdadero debate continuo sobre el tipo de Europa que queremos construir.
There must be an proper ongoing debate on the kind of Europe we want to build.
regular{adj.}
¿Por qué motivo debemos ganar más que los diputados de nuestros parlamentos nacionales, que son los «verdaderos» parlamentos?
Why should we receive higher salaries than Members of our 'regular' national Parliaments?
¿Por qué motivo debemos ganar más que los diputados de nuestros parlamentos nacionales, que son los« verdaderos» parlamentos?
Why should we receive higher salaries than Members of our 'regular ' national Parliaments?
Soy un verdadero hincha deportivo, y me satisface que los acontecimientos deportivos nacionales de importancia sigan a disposición del público en los programas ordinarios de televisión.
As a keen sports fan myself, I am relieved that major national sporting events will still be available to the public on regular television channels.
unadulterated{adj.} (nonsense, filth, bliss)
Para mí, Señorías, el derecho a tener información significa derecho a información sin adulterar, verdadera y esta tarde también han incumplido esto.
To me, ladies and gentlemen, the right to information means the right to unadulterated, real information, and this afternoon, too, you have been violating this.
beneficial{adj.} [law] (owner)
Solo una verdadera asociación garantizará que estos acuerdos sean beneficiosos para todas las partes.
Only a true partnership will ensure these agreements are beneficial to all parties.
Pronto observaremos los efectos benéficos de nuestra resolución sobre el empleo, ya que el empleo es el verdadero objetivo.
And we shall soon be witnessing the beneficial effects of our commitment to employment - because employment is the real goal.
En otras palabras, hablamos hoy de un verdadero instrumento de control democrático, utilizado de manera autónoma y transparente, que para la Unión Europea no puede ser sino beneficioso.
In other words, we speak today about a true instrument of democratic control, performed in an autonomous and transparent manner, which can only be beneficial to the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "verdadero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(EN) He votado con verdadero placer a favor del excelente informe del Sr.
I was delighted to cast my vote in favour of the excellent report by Mr Poos.
El signo del verdadero evangelizador es hablar en nombre del que lo ha enviado.
The evangelizing sign of the truth is to speak on behalf of the one that has sent it.
Solo el derecho de autodeterminación puede lograr un verdadero resultado pacífico.
Only the right to self-determination can really provide a peaceful outcome.
También debemos saber cuál es el verdadero alcance del tráfico en esta Copa del mundo.
We also need to know what the full extent of trafficking is at this World Cup.
En primer lugar: ¿se conoce el verdadero alcance de la enfermedad al día de hoy?
First: do you know the exact extent of the epidemic at the latest count?
Solo si actuamos realmente juntos en esto podremos hablar de un verdadero éxito.
Only if we really act together on this can we truly speak of a success.
En primer lugar:¿se conoce el verdadero alcance de la enfermedad al día de hoy?
First: do you know the exact extent of the epidemic at the latest count?
Es para mí un verdadero honor haber tenido la posibilidad de tratar estos asuntos.
I am really honoured that I had the possibility to discuss these matters.
He votado con verdadero placer a favor del excelente informe del Sr. Poos.
I was delighted to cast my vote in favour of the excellent report by Mr Poos.
final para él la fuente de un verdadero conocimiento, que ha consentido a su
all nations to inhabit the whole earth, and he allotted the times of their
Es este el verdadero escollo y remediarlo representaría un gran avance.
This is our sticking point, and remedying it would represent tremendous progress.
El verdadero propósito de esta resolución es la condena de la Unión Soviética.
We particularly object to the wordings in paragraphs 1, 7 and 8 of the draft resolution.
El verdadero problema es volver a encontrar demanda y compradores para la economía.
The problem is actually getting buyers and demand back into the economy.
De modo que en este caso la contaminación es también un verdadero error económico.
Thus pollution is in this case also a straightforward economic mistake.
Es el verdadero medio, me parece, de llegar a una legislación equilibrada y aplicable.
This, it seems to me, is how we will end up with balanced and enforceable legislation.
puede permanecer insensible a todo lo que sirve al verdadero bien del hombre,
the Church, a mission which "cannot remain insensitive to anything that
Pues así es: la protección está sólo en manos de Dios, el Verdadero.
And he had no troop of men to help him against Allah, nor could he save himself.
Buscan un camino entre lo verdadero y lo falso, entre lo correcto y lo erróneo.
They seek a way between truth and falsehood, between right and wrong.
El mundo entero nos está observando, pero no logramos adoptar un verdadero enfoque común.
The whole world is watching but we are not managing to really get a common approach.
todo lo bueno y verdadero que hay en ellos, como una preparación al Evangelio y
goodness and truth is found in them is considered by the Church as a