Translator


"veritable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"veritable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
veritable{adjective}
auténtico{adj. m}
The fact is that all these nuclear power stations are veritable time bombs.
El hecho es que todas estas centrales nucleares son auténticas bombas de relojería.
It is a veritable holocaust.
Es un auténtico holocausto.
Such a self-appraisal will amount to a veritable cultural revolution.
Esa autoevaluación equivaldrá a una auténtica revolución cultural.
verdadero{adj. m}
. - (PT) A veritable 'manual' for Free Trade Agreements (FTAs)...
. - (PT) Un verdadero "manual" para los Acuerdos de Libre Comercio (ALC)...
. - (PT) Amongst other things, this report contains a veritable misconception.
. - (PT) Entre otras cosas, el presente informe contiene un verdadero error de concepto.
We are living through a veritable Europe-wide tragedy.
Estamos inmersos en un verdadero drama europeo.
cierto{adj. m}
This corruption has even become a veritable national sport in certain States.
Incluso, en ciertos Estados, esta perversión se ha convertido en un verdadero deporte nacional.
It is true that we were coming out of a world war, a veritable European civil war, and that the people were longing for peace and prosperity.
Es cierto que salíamos de una guerra mundial, una auténtica guerra civil europea, y que los pueblos aspiraban a la paz y la prosperidad.
For this reason, a more Europe-wide approach needs to be adopted towards accidents at work within the European Union, a veritable scourge in certain countries.
Por este motivo, ha de adoptarse un enfoque más paneuropeo respecto a los accidentes en el trabajo en la Unión Europea, que constituyen una verdadera plaga en ciertos países.
real{adj. m/f}
To this end some countries are performing accounting contortions which are incompatible with the objectives of real convergence, which is a veritable time bomb under the solid character of EMU.
Con tal fin, algunos Estados miembros realizan acrobacias que no son compatibles con el objetivo de convergencia real.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "veritable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "veritable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
My dear Dagmar, a veritable fanfare of compliments has been sounded in your honour today.
Mi querida Dagmar, hoy se ha producido una gran verbena de halagos en su honor.
Each pound spent from the public purse has a veritable multiplier effect.
Por cada corona de los contribuyentes que se invierte conseguimos mucho trabajo realizado.
The Single Market signalled a veritable turning point in the common policy in the area of transport.
El mercado único ha supuesto un giro decisivo en la política común de transportes.
It has become a veritable mafia with its own laboratories and its own circuits.
Realmente se ha convertido en una mafia que cuenta son sus propios laboratorios y sus propios circuitos.
They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Quieren ponerle la camisa de fuerza a los Estados miembros.
A veritable human tragedy awaits the workers concerned and their families.
Son dramas humanos lo que va a traer consigo esta decisión para los asalariados afectados y sus familias.
Are you not concerned that this could lead to us being buried in a veritable avalanche of court cases?
¿No teme que esto pueda origina una avalancha de procesos?
What we are witnessing is a veritable environmental, economic and human tragedy that has become a public catastrophe.
Estamos ante una tragedia medioambiental, económica y humana que se ha convertido en una catástrofe pública.
It has been said that the African Union has very quickly become a key political negotiator and a veritable driving force for change for the continent.
No habrá integración continental sin una organización regional fuerte, ambiciosa y reconocida.
she has a veritable passion for music
siente verdadera pasión por la música
a veritable storehouse of information
una verdadera mina de información
In some cases this is a veritable
Así pueden
It is indeed the case that, since March 1999, there has been a new financial director who has written a veritable tome on the rules to be followed.
En efecto, desde marzo de 1999 hay un nuevo director financiero que ha redactado todo un mamotreto sobre las reglas que se deben seguir.
Indeed, the European Parliament has surrendered to a veritable perversion of procedure, through the vote of the Committee on Research, Technological Development and Energy.
La Comisión de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Energía ha hecho que el Parlamento Europeo se desviara realmente del procedimiento.
If we do not provide aid in that way, we shall be in danger of seeing a veritable invasion of white elephants in Africa, and that would mean a return to a very bad strategy.
Esta estrategia hará más eficientes las ayudas solo si se entiende como una directriz para la cooperación con los distintos países asociados.
Their management, which has spanned a period of several decades, has been acknowledged in World Bank and EU reports as a veritable model of forest management.
Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos de varios de mis compañeros diputados, la silvicultura gestionada por el Estado no puede beneficiarse de dichos fondos.
A veritable Mafia kidnaps children, persuades poverty-stricken women to hand over their children, forges birth certificates and sells the children abroad.
Una mafia en toda la regla secuestra niños, persuade a mujeres pobres para que cedan a sus hijos, falsifica certificados de nacimiento y vende niños en el extranjero.
This reality is characterized by the emergence of a culture which denies solidarity and in many cases takes the form of a veritable "culture of death".
Esta estructura está activamente promovida por fuertes corrientes culturales, económicas y políticas, portadoras de una concepción de la sociedad basada en la eficiencia.
Moreover, Community programmes, which are veritable innovation laboratories, contribute to reforms and adjustments of education systems and serve to promote the sharing of experience.
En marzo voy a presentar al Colegio de Comisarios, en este contexto, una comunicación sobre la nueva generación de programas para el período 2007-2013.