Translator
"rarely" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"rarely" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rarely(also: infrequently, seldom)
The concept is often quoted but rarely put into action in concrete terms.
Este concepto se menciona a menudo, pero rara vez se pone en acción de forma concreta.
I rarely speak in debates after summits but this is an important one.
Rara vez intervengo en los debates tras las cumbres, pero ésta es importante.
High-achieving pupils are rarely being stretched or encouraged.
Rara vez se potencia o se anima a mejorar a los alumnos de gran rendimiento académico.
We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
¡Pocas veces hemos visto un espectáculo tan mezquino y tan nacionalista en esta casa!
I rarely agree with the Commission but this would also be a welcome amendment.
Pocas veces coincido con la Comisión, pero también acojo con beneplácito esta modificación.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Pocas veces me he encontrado ante un informe tan demagógico y poco realista.
rarely(also: hardly ever, seldom, almost never)
Sadly, the desired results are relatively rarely achieved.
Aunque, lamentablemente, casi nunca se consiguen los resultados deseados.
And it is no wonder, because only very rarely do I see any speed controls in operation.
Y no es de extrañar, pues casi nunca he visto controles de velocidad.
(NL) Mr President, rarely have I voted against a report with so much conviction as today.
(NL) Señor Presidente, casi nunca he votado en contra de un informe con tanta convicción como hoy.
However, our own actions rarely live up to our promises.
Sin embargo, nuestras propias acciones raramente corresponden a nuestras promesas.
I rarely refer to particular countries, but allow me to mention my own: Belgium.
Raramente menciono países, pero permítanme que cite el caso de mi propio país: Bélgica.
It addresses individual trees, but rarely the wood as a whole.
Contempla árboles aislados, pero raramente el bosque.
It is very rare that we have to deal with this matter in this House.
Es muy raro que nosotros en esta Cámara examinemos este tipo de asunto.
(DE) Madam President, it has been rare for me to be overlooked.
(DE) Señora Presidenta, ha sido raro para mí el que se me haya pasado por alto.
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Es raro encontrarse con alguien que encarne tantas cualidades.
Such openness is relatively rare and so is worth highlighting.
Esta franqueza es relativamente rara como para no subrayarla.
The mobile phones that we all use contain rare earths and metals, which are seldom recycled.
Los teléfonos móviles que todos usamos contienen tierras raras y metales, que rara vez se reciclan.
This procedure should be standard, but it is, alas, a little too rare.
Se trata de un procedimiento que debería ser la norma, pero que sigue siendo, lamentablemente, demasiado rara.
But I have to make a confession - rare in politicians - and say that I was wrong.
Pero debo hacer una confesión -poco frecuente entre políticos- y decir que estaba equivocado.
Such speed in the sending of a letter of warning is extremely rare.
Es muy poco frecuente que se envíe una carta de advertencia con tanta rapidez.
That is why, I repeat, the euro vote today is a rare moment.
Por eso, repito, hoy la votación del euro es una etapa poco frecuente.
It is quite rare to find rapporteurs who know more than the officials about the programmes concerned.
Es bastante inusitado encontrar ponentes que sepan más de los programas en cuestión que los propios funcionarios.
This scandalous text is attempting, with rare hypocrisy, to place universities under the exclusive tutelage of Brussels.
Este vergonzoso texto intenta, con inusitada hipocresía, poner a las universidades bajo la tutela exclusiva de Bruselas.
Therefore, the amendment creates a rare win-win situation.
Por lo tanto, la enmienda origina una situación poco común en la que ambas partes salen ganando.
Leprosy is still rare in our countries, but perhaps free circulation will make it more common.
La lepra aún es poco común entre nosotros, pero tal vez la libre circulación la vuelva más común.
Expertise is therefore rare.
Por lo tanto, el conocimiento especializado es poco común.
rare(also: medium rare)
a rare steak
un filete a la inglesa
rare(also: one-off, banner, superlative, unique)
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Esta semana contamos con una excepcional oportunidad para empezar a rectificar estas injusticias.
I was very aware that the Earl of Dartmouth paid a - fairly rare - compliment to the Commission.
Me he dado cuenta que el Conde de Dartmouth ha felicitado -algo bastante excepcional- a la Comisión.
We can only stress the fact that water has become a precious and rare resource.
No podemos más que hacer hincapié en el hecho de que el agua se ha convertido en un recurso precioso y excepcional.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rarely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unfortunately, we are sent many reports, but the prosecutors rarely set to work.
Desgraciadamente, los informes son numerosos, pero los fiscales pocas veces actúan.
We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
¡Pocas veces hemos visto un espectáculo tan mezquino y tan nacionalista en esta casa!
I am a little bit surprised that this is very rarely mentioned by Parliament.
Estoy un poco sorprendido de que esto apenas se mencione en el Parlamento.
I rarely agree with the Commission but this would also be a welcome amendment.
Pocas veces coincido con la Comisión, pero también acojo con beneplácito esta modificación.
Rarely could the proverb about the bitter herbs have applied quite so aptly as in this case.
Sería difícil encontrar un caso al que este proverbio se pudiera aplicar mejor.
Their living conditions are appalling, and they very rarely see their families.
¿Por qué deberíamos recompensar a Castro cuando no hay avances respecto a los derechos humanos?
Their living conditions are appalling, and they very rarely see their families.
Sus condiciones de vida son atroces y apenas ven a sus familias.
Kofi Annan has been taken ill, and rarely has a bout of flu come at a worse moment.
Kofi Annan ha caído enfermo, y pocas veces un ataque de gripe ha podido llegar en peor momento.
And it is no wonder, because only very rarely do I see any speed controls in operation.
Y no es de extrañar, pues casi nunca he visto controles de velocidad.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Pocas veces me he encontrado ante un informe tan demagógico y poco realista.
The fish on our plates comes more and more rarely from European Union waters.
Los pescados en nuestros platos proceden cada vez en menor medida de aguas de la Unión Europea.
. - (FI) Mr President, rarely has EU legislation affected so many.
por escrito. - (FI) Señor Presidente, pocas veces ha afectado la legislación de la UE a tantos.
Unfortunately, reality rarely corresponds to the wishes of those in power.
Por desgracia, la realidad se corresponde en pocas ocasiones con los deseos de los gobernantes.
Then she thought a second monitor was something she'd rarely use.
Luego pensó que un segundo monitor era algo que no usaría con frecuencia.
Even the erstwhile employment guarantor, a good education, is rarely any help nowadays.
Ni siquiera la buena formación, que antes era una garantía de empleo, sirve de algo actualmente.
Suspension of any agreement is a last resort and is therefore very rarely used.
La suspensión de un acuerdo constituye un último recurso y, por tanto, se utiliza en contadas ocasiones.
We are discussing extending a measure to which, in practice, they rarely have access.
Estamos discutiendo la ampliación de una medida a la que, en la práctica, pocas veces tienen acceso.
To my knowledge, Mr President, this preferential treatment has rarely or never before been applied.
Hasta donde yo sepa, Señor Presidente, este trato preferente no se ha dado casi nunca.
It is true that in Europe rarely happen, but they do happen.
Es cierto que en Europa los suceden con muy poca frecuencia, pero suceden.
(NL) Mr President, rarely have I voted against a report with so much conviction as today.
(NL) Señor Presidente, casi nunca he votado en contra de un informe con tanta convicción como hoy.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar