Translator


"singular" in English

QUICK TRANSLATIONS
"singular" in English
singular{masculine}
singular{adjective masculine/feminine}
"singular" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
singular{masculine}
singular{noun}
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
singular{adjective masculine/feminine}
singular{adj.}
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
singular{adjective}
bizarre{adj.} (story, coincidence, humor)
Quizá deberíamos habernos preocupado más por los singulares comentarios que hizo el Presidente de la Comisión y haber presentado una enmienda al respecto.
Perhaps we should have been more worried about the bizarre comments by the President of the Commission and tabled an amendment about that.
A pesar de que es evidente de que el loro está muerto, el vendedor de la tienda se niega a aceptarlo y, en vez de ello, da una serie de excusas singulares.
Despite the fact that the parrot is clearly dead, the salesman in the shop refuses to accept this and instead produces a series of bizarre excuses.
rare{adj.} [poet.] (unusually good)
uncommon{adj.} (remarkable)
odd{adj.}
Aunque parezca algo raro, a veces la naturaleza es muy singular.
It sounds a little odd, but sometimes nature is, by nature, odd.
Señora Presidenta, yo ayer no estuve en las votaciones y figuro votando de manera muy singular: aisladamente y siempre en contra de mi Grupo.
Madam President, I did not participate in the votes yesterday but I am recorded as having voted in a very odd manner: on my own and against my group.
Hace unos días, además, en Italia se registró un caso muy singular: en el Veneto un marido llamó a los carabineros porque su esposa se negaba a mantener relaciones sexuales con él.
Something very odd happened in Italy recently: in Venice a husband called the police because his wife would not have sex with him.
peculiar{adj.}
Vivimos una época muy singular de la historia de la Europa unida.
We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
Se puede derrocar un gobierno y se le puede presionar políticamente, sin embargo, la Comisión es una mezcla singular de gobierno y órgano administrativo.
You can dismiss governments or put pressure on them, but the Commission is a peculiar hybrid of a legislative and administrative body.
abnormal{adj.} [med.] [idiom] (level, rate)
singular{noun}
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
singular{adjective}
singular{adj. m/f}
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
extraño{adj.}
This would be a singular move which would not help the development of agriculture.
Esta sería una acción bastante extraña que no tendría por objeto el desarrollo agrícola.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "singular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dependiendo del número de páginas se usará ahora la forma singular o plural.
The correct form of the word Page/Pages will appear based on the number of pages.
fundamentos y criterios de aquella singular veneración que la Madre de Cristo
the foundations and criteria of the special veneration which the Mother of
En este sacramento cada hombre puede experimentar de manera singular la
sacrament each person can experience mercy in a unique way, that is, the love
En conclusión, señor Presidente, permítame subrayar el carácter singular de este instrumento.
In conclusion, Mr President, let me emphasise the uniqueness of this instrument.
Es una política que da ejemplo y que presenta nuestro modelo singular.
It is a policy which sets an example and which demonstrates our unique model.
Pero hay elementos muy decisivos en los que hay que trabajar de forma singular.
However, there are some very decisive elements on which we need to work in a particular way.
La Unión Europea es un interlocutor económico muy importante y singular para Corea.
The EU is a very important and substantive economic partner for Korea.
propia cultura para esta obra ardua y singular, se prefijaron el cometido de
culture for this arduous and unusual enterprise, they set themselves to
estimulante de la figura y la obra de este singular testigo de Cristo, que,
of the figure and work of this special witness to Christ, who can still
La corrupción es el mayor obstáculo singular para la distribución de la ayuda a los pobres.
Corruption is the single biggest obstacle to the delivery of aid to the poor.
poniendo de relieve la gracia singular y el don precioso en el misterio de
how they are a unique grace and precious gift within the mystery of the
singular e insustituible contribución a la propagación de la fe y
an 'outstanding and absolutely necessary contribution to the spread of the faith
que se producen los atentados contra la vida, sino también su singular
spreading but also their unheard-of numerical proportion, and the fact that
atención de todos sobre esta singular analogía: « Así como hace un siglo la
attention to this striking analogy: "Just as a century ago it was the
Los servicios básicos, como el agua y la energía, deben recibir una atención singular.
Vital services such as water and energy must also be thought of as having a special status.
Creo que es singular y sin precedentes y el Consejo Europeo ha tomado buena nota de ello.
I think it was unique and unprecedented and the European Council took careful note of it.
la morada de su presencia singular, a imagen de la tienda de la Alianza,
is the dwelling-place of his unique presence, like the Tent of Meeting
Dado que el amor de los esposos es una participación singular en el
Precisely because the love of husband and wife is a unique participation in
Señora Presidenta, creo que hoy damos un paso adelante, un paso de singular relevancia.
Madam President, I think that we have taken a step forward today, a fundamental step forward.
de vuelta a su casa, donde encontramos de nuevo la singular atención
house, where we find again that unique loving care which he has lavished