Translator


"infrequently" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
infrequently{adverb}
raramente{adv.}
infrequently the faithful are scandalized by this lack of unity, both in the
raramente los fieles se escandalizan por esta falta de unidad tanto en la
the new idols of a society, which, not infrequently, promises them only a future
que, no raramente, les presenta un futuro de desocupación y marginación.
We cannot ignore the difficulties of legislating in an area of shared competence where harmonisation is only infrequently an option and overlapping needs to be avoided.
No podemos ignorar las dificultades de legislar en un área de jurisdicción compartida donde la armonización raramente es una opción y ha de evitarse el solapamiento.
infrequent{adjective}
infrecuente{adj. m/f}
Adverse events were usually mild and infrequent.
Los efectos adversos fueron leves e infrecuentes.
not infrequent
nada infrecuente
Most of the children had previously required no or infrequent oral corticosteroids and had very infrequent hospital admissions.
La mayoría de los niños no había requerido previamente corticosteroides orales o los habían necesitado de forma infrecuente y tenían muy poco frecuentes ingresos en el hospital.
Arthritis remains a relatively infrequent complication of cystic fibrosis, but is a cause of significant morbidity when it does occur.
La artritis sigue siendo una complicación relativamente poco frecuente de la fibrosis quística, pero cuando se presenta, es una causa de morbilidad significativa.
frequently{adverb}
The Commission frequently has to contend with under-execution as it is.
Con frecuencia, la Comisión tiene que lidiar con la infrautilización como tal.
Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.
Lamentablemente la obesidad también se asocia con frecuencia con la pobreza y la exclusión.
It is the fishermen themselves who frequently complain that control is uneven.
Son los propios pescadores los que con frecuencia se quejan de que el control es desigual.
a menudo{adv.}
As is also frequently the case with our text, the devil is in the detail.
Tal como ocurre a menudo con nuestro texto, los problemas surgen en los detalles.
These workers, who are frequently women, are the most vulnerable of all.
Estos trabajadores, que a menudo son mujeres, son los más vulnerables de todos.
The European Parliament frequently draws attention to human rights.
A menudo el Parlmanento Europeo hace hincapié en el tema de los derechos humanos.
Nasal polyps frequently occur in people with cystic fibrosis.
Los pólipos nasales ocurren frecuentemente en pacientes con fibrosis quística.
frequently used to justify threats and attacks against life, is the demographic
en el que confluyen frecuentemente amenazas y atentados contra la vida, es el
I am referring here to the use of nanomaterials, so frequently mentioned here.
Me refiero al uso de los nanomateriales, tan frecuentemente mencionado aquí.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "frequently":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "infrequently" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fundamental rights and freedoms are not infrequently called in question.
No pocas veces se ponen en entredicho los derechos y las libertades fundamentales.
Most likely because they are heard too infrequently in this Parliament.
Posiblemente porque en este Parlamento se les presta oído en muy raras ocasiones.
(46) "Holy Church knows full well that not infrequently, one of the
(46) « Sabe muy bien la Santa Iglesia que no raras veces uno de los cónyuges,
I believe that recently such noises are heard too infrequently.
Creo que estos últimos ruidos no se escuchan con demasiada frecuencia y deberían hacerlo.
Not infrequently the problem is the necessary cofinancing.
No con poca frecuencia las dificultades se deben a la ausencia de la necesaria cofinanciación.
I can assure you that it happens very infrequently!
Les puedo asegurar que ocurre en muy contadas ocasiones.
Serious neonatal and maternal morbidity were infrequently reported and did not differ between the groups.
Los casos graves de morbilidad neonatal (tres) y de morbilidad materna (uno) se presentaron con poca frecuencia.
Side effects were reported infrequently.
Los efectos secundarios se informaron con poca frecuencia.
Despite this, women are often still absent from the labour market, and, for that matter, feature far too infrequently in the social model.
Las mujeres a menudo son las primeras víctimas del mal funcionamiento del sistema social.
They only buy cars relatively infrequently.
Éstos compran coches con relativa poca frecuencia.
Major problems result from this latter not being done, and from these installations being used infrequently.
Los grandes problemas se deben a que esto último no se está realizando y a que esas instalaciones se utilizan muy poco.
Not infrequently the kinship "of flesh and
se viola también el parentesco « de carne
However thalidomide therapy can have side effects that not infrequently force the treatment to be broken off.
No obstante, el tratamiento con talidomida puede conllevar efectos secundarios que a menudo obligan a la interrupción del tratamiento.
This not infrequently results in state-sanctioned violence which harms parents and which, above all, harms children.
No es raro que esto resulte en violencia sancionada por el Estado que hace daño a los padres y que, sobre todo, hace daño a los niños.
Some Member States publish very detailed statistics annually while others publish the bare minimum as infrequently as possible.
Algunos Estados miembros publican estadísticas muy detalladas anualmente, mientras que otros publican el mínimo necesario con la menor frecuencia posible.
the need to introduce support for the joint acquisition of expensive machinery and equipment which is used infrequently by each individual farmer.
la necesidad de aprobar ayudas a la adquisición colectiva de maquinaria y equipamientos de elevado coste y escasa utilización individual.
However I would like to take the opportunity of this debate to highlight a different type of violence not infrequently experienced by women.
Sin embargo, quiero aprovechar la oportunidad de este debate para resaltar un tipo de violencia diferente que no es raro que sufran las mujeres.
Moreover, support for wine amounts to an irresponsible waste of taxpayers' money, which not infrequently is actually embezzled.
Además, las ayudas al vino son motivo de un despilfarro irresponsable del dinero de los contribuyentes, dándose no en pocas ocasiones casos de malversación directa.
Moreover, support for wine amounts to an irresponsible waste of taxpayers ' money, which not infrequently is actually embezzled.
Además, las ayudas al vino son motivo de un despilfarro irresponsable del dinero de los contribuyentes, dándose no en pocas ocasiones casos de malversación directa.
Despite this, women are often still absent from the labour market, and, for that matter, feature far too infrequently in the social model.
A pesar de esto, las mujeres a menudo siguen ausentes del mercado de trabajo y, por ese motivo, figuran con demasiada poca frecuencia en el modelo social.