Translator


"propios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"propios" in English
propios{adjective masculine plural}
propio{masculine}
propio{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
propios{adjective masculine plural}
proper{adj.}
convergencias y divergencias con sus propios matices, sino también
from the responses along with their proper shades of meaning, but also those
uno a otro con los actos propios y exclusivos de los esposos, no es algo
one another through the acts which are proper and exclusive to spouses, is by no
los tres munera propios del ministerio ordenado, según la
three munera proper to the ordained ministry, according to the
propio{masculine}
messenger{noun}
Que creáis en Dios y en Su Enviado, y os esforcéis por la causa de Dios con vuestros bienes y personas: esto es por vuestro propio bien --¡si lo supierais!
You shall believe in Allah and His Messenger, and strive hard in Allah's way with your property and your lives; that is better for you, did you but know!
propio{adjective masculine}
suitable{adj.}
A falta de competencias comunitarias propias, me dirijo primero a los Estados miembros:
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
Démosles las herramientas para construir sus propios barcos, buques adecuados.
Give them the tools to build their own boats, suitable vessels.
La Comisión debe desarrollar in situ estructuras propias adecuadas.
The Commission, for its part, must set up suitable structures on the ground.
propio{adjective}
propio(also: propia)
own{adj.}
propia que desarrollar y un puesto propio en el misterioso plan de Dios y en la
civilizations have their own part to play and their own place in God's
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
Discrediting one’s own country in pursuit of one’s political goals.
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
Discrediting one’ s own country in pursuit of one’ s political goals.
Un período de 18 meses para tramitar las prestaciones no es propio del siglo XXI.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
Por esta razón hemos rechazado su informe, porque no era propio de nuestra Asamblea.
That is why we rejected his report: because it was not appropriate for this House.
El ponente ha citado a Cicerón, lo que es propio de un diputado.
The rapporteur quoted Cicero, which is appropriate for a Member of Parliament.
independent{adj.} (income)
Active esta casilla para insertar una clave como entrada propia en el índice.
Activate this check box if a key is to be inserted into the index as an independent term.
Las dos propuestas son independientes y cada una de ellas tiene su propia importancia decisiva.
Both proposals are independent and each has its own crucial importance.
Mi otro reparo es el hecho de que el informe parte del supuesto que somos nuestro propio legislador autónomo.
My second objection is that the report assumes that we are all our own independent legislators.
individual{adj.} (particular, personal)
Encuentran sus propias soluciones, y no debemos inmiscuirnos.
They come to their own individual solutions, and in that we must not interfere.
Todo ello no afecta para nada a los procedimientos propios de los Estados miembros.
This does not in any way affect the individual Member States ' procedures.
Todo ello no afecta para nada a los procedimientos propios de los Estados miembros.
This does not in any way affect the individual Member States' procedures.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "propios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Les insto a representar los intereses de su comunidad y no los suyos propios.
I urge them to represent the interests of their community and not of themselves.
En segundo lugar, me gustaría añadir algo en interés de los propios perros.
Secondly, I would like to say something in the interests of the dogs themselves.
Obviamente, el primer impulso en este sentido debe venir de los propios legisladores.
Obviously, the primary impetus for this must come from the law-makers themselves.
Sin embargo, ¿no claman los propios promotores que la sustancia es la misma?
However, do the promoters themselves not claim that the substance is the same?
Siempre resulta polémico cuando te solicitan que ofrezcas tus propios recursos.
It is always controversial when you are asked to give yourselves resources.
Y creo que la apertura debería extenderse también a los propios países candidatos.
And I believe that openness should also extend to the applicant countries themselves.
La política social es una cuestión que deben abordar los propios Estados miembros.
Social policy is a matter to be addressed by the Member States themselves.
Pero corresponde a los propios países marcar la diferencia y a nosotros apoyarlos.
But it is for the countries themselves to make a difference and for us to support them.
Los mejores asistentes del campo europeo son los propios productores agrícolas.
The best stewards of the European countryside are the agricultural producers themselves.
Ésta es una responsabilidad que recae en primer lugar en los propios Estados miembros.
That is a responsibility that is imposed primarily on the Member States themselves.
La UE se debilitará si no lo tiene en cuenta y actúa en contra de sus propios intereses.
If the European Union forgets this, it acts against itself and weakens itself.
Pero esto evidencia que el 80 % del problema reside en los propios Estados miembros.
But this makes clear that 80% of the problem lies within the Member States themselves.
Los propios Estados miembros deben poner en marcha reformas y llevarlas adelante.
Member States themselves must initiate reforms and carry them through.
También parecen existir dudas sobre la eficacia de los propios programas.
There also appears to be some doubt as to the efficacy of the programmes themselves.
Los propios países juzgarán en cuáles y en cuántas circunscripciones.
The countries themselves will be the judge of which and how many constituencies.
Pero esto evidencia que el 80 % del problema reside en los propios Estados miembros.
But this makes clear that 80 % of the problem lies within the Member States themselves.
Son los propios pescadores los que con frecuencia se quejan de que el control es desigual.
It is the fishermen themselves who frequently complain that control is uneven.
Este problema encierra asimismo otro aspecto, pues los propios gitanos deben adaptarse.
There is also another side to this problem: the Roma themselves must adapt.
Creo que corresponde a los propios malteses decidir si quieren integrarse o no.
I believe it is up to the Maltese themselves to decide on whether or not they want to join.
Los propios países en desarrollo no dan una importancia suficiente a la educación.
Developing countries themselves take insufficient interest in the importance of education.