Translator


"dividido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dividido{adjective masculine}
divided{adj.}
Al contrario que en 1986, el mundo ya no se encuentra dividido por la guerra fría.
In contrast with 1986 the world is no longer divided by the Cold War.
El Consejo de Ministros estuvo dividido, con una falta total de dirección.
The Council of Ministers was divided, with a complete lack of direction.
El Parlamento se encontraba dividido entre partidarios de dos soluciones diferentes.
Parliament was divided between supporters of two different solutions.
sectate{adj.} [bot.]
dividido{adjective}
split{adj.} (in factions)
El apretado resultado de las elecciones refleja que el país se encuentra dividido en dos bandos.
The close election result reflects the fact that the country is split into two camps.
Hemos soportado la transformación social que ha dividido en dos a nuestra sociedad.
We have endured that social transformation which has indeed split our society in two.
Como hemos podido comprobar, nuestro Grupo está dividido respecto a la fiscalidad.
As we have mentioned, our group is split over taxation.
dividido{verb}
to riven{vb} [poet.]
el partido estaba dividido por luchas intestinas
the party was riven by in-fighting
Esto amenaza con dividir a las familias.
It threatens to break up families.
¿Qué haremos respecto a la demanda de dividir Macedonia (o debería seguir siendo la Antigua República Yugoslava de Macedonia)?
What indeed will we do about the demand to break up Macedonia (or should that still be FYROM)?
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
This is useful if you want to break up an idea, text or set an image apart from text in your document.
Sin embargo, la Directiva limitará severamente el ámbito de los fondos tipo buitre para dividir sociedades.
However, the directive will seriously limit the scope for vulture-like funds to divide up companies.
Imaginemos que desea dividir un precio de venta en precio neto e impuesto sobre el valor añadido.
You want to divide up a given selling price into the net price and the value-added tax that is contained.
no se puede dividir a la humanidad tan sencillamente entre buenos y malos
the world doesn't divide up neatly into goodies and baddies
Puede dividir el disco duro nuevo en más de una partición.
You can divide a new hard disk into more than one partition.
El tablero está dividido por una partición central denominada barra.
The board is divided by a center partition called the bar.
Si la parte libre de la isla se incorpora, Chipre quedará dividido.
If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
to divvy up {vb} [coll.] [ex.]
dividir en parcelas
to parcel out
to break[broke; brake · broken; broke] {v.t.} (split up, divide)
El núcleo de la conferencia girará en torno a cómo juntos podemos dividir la "nueva tierra".
The heart of the conference will be on how together we can break “new ground”.
Esto amenaza con dividir a las familias.
It threatens to break up families.
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
To insert a page break, click the Insert menu and select Page break.
to carve up {vb} [coll.] (divide)
Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos.
There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
dividir en parcelas
to parcel out
to section {v.t.} (divide)
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
Si lo deseas, añade encabezados de sección para dividir el formulario en secciones y hacer que sea más fácil de leer y de rellenar.
Add section headers if you'd like to divide your form in sections to make it easier to read and complete.
No se puede conceder a ningún grupo étnico un derecho de veto que divida del tipo que sea.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
to share[shared · shared] {v.t.} (divide)
Su objetivo es garantizar una parte mejor cuando los mercados se dividan.
Its objective is to secure a better share when the markets are divided up.
Al aumentarlo se dividirá el espacio disponible entre las etiquetas y la barra de desplazamiento horizontal.
In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scroll bar.
Y anúnciales que el agua [de sus pozos] deberá ser dividida entre ellos, y cada porción de agua será asignada equitativamente.
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.
to split[split · split] {v.t.} (divide into factions)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
to split[split · split] {v.t.} (divide, share)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
to tear[tore · torn] {v.t.} (divide)
Las distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
Esta actitud ignora todos los desarrollos en curso, daña a Europa y la divide.
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
También se ha presentado, asimismo, la enmienda 32 y en este caso yo me siento dividida.
Then there is Amendment No 32. Here I am torn both ways.
dividir[dividiendo · dividido] {transitive verb}
Esto permite también dividir el trabajo administrativo en dos niveles.
This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Moscú desea dividir a los países de la Unión en socios buenos y socios malos.
Moscow wishes to divide the countries of the Union into good and bad partners.
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
En segundo lugar, no estoy de acuerdo en que las tareas de la Comisión se dividan en unas doce carteras.
In the second place, I do not agree that the Commission's tasks break down to a dozen or so portfolios.
Naturalmente, se necesita un criterio en cuanto a cómo y cuándo deberían implicarse otros servicios consulares, y estos se dividen básicamente en tres.
Of course, there needs to be a criterion as to when and how other consular services should become involved, and these break down basically into three.
Cometeríamos un craso error si dividiéramos esta política de cohesión.
It would be a grave mistake to split up this cohesion policy.
Le ofrecemos algunos consejos de seguridad, divididos en dos categorías:
We'll give you some security tips, split up into two categories:
Si se divide la estructura del astillero como consecuencia de la privatización, no será posible reactivar la industria naval.
If the shipyard structure is split up as a result of privatisation, it will not be possible to revive the shipbuilding industry.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dividido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dividido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
muerte a la enemistad », de lo que estaba dividido hizo una unidad (cf. 2, 14-16).
to an end"; in place of what was divided he brought about unity (cf. 2:14-16).
Para que el proceso sea más manejable, se ha dividido en varias secciones.
To make the process more manageable, it has been broken up into several sections.
Chipre no es un país dividido; en este caso hay dos naciones diferentes en un país.
Cyprus is not a divided nation; here, there are two different nations in one country.
Simbolizan la caída del Telón de Acero que había dividido a Europa en dos.
They symbolise the fall of the Iron Curtain which had divided Europe in two.
Es posible que se exageren los peligros de un país dividido, pero existen.
The dangers of a divided country may well be exaggerated, but they do exist.
Está dividido en los secciones diferentes, a las que se aplican normas diferentes.
It is divided into two different sections, where different rules apply.
Nos hemos resignado a admitir en la Unión Europea a un país dividido.
We have resigned ourselves to admitting a divided country to the European Union.
Los Estados Unidos han dividido a los ciudadanos de la Unión Europea en dos grupos.
The United States has divided European Union citizens into two groups.
Al contrario que en 1986, el mundo ya no se encuentra dividido por la guerra fría.
In contrast with 1986 the world is no longer divided by the Cold War.
El Consejo de Ministros estuvo dividido, con una falta total de dirección.
The Council of Ministers was divided, with a complete lack of direction.
El Parlamento se encontraba dividido entre partidarios de dos soluciones diferentes.
Parliament was divided between supporters of two different solutions.
Queda por ver si todavía es posible una solución unificada para un Congo dividido.
It remains to be seen whether a unified solution for an undivided Congo is still on the cards.
Señor Presidente, este es sin duda un asunto en el que este Parlamento suele estar dividido.
Mr President, this is clearly an issue on which this Parliament likes to be divided.
A pesar de los numerosos esfuerzos por reunificarlo, el país sigue dividido hasta el día de hoy.
Despite numerous efforts to reunify the country, it remains divided to this day.
Debe seguir siendo un Estado sin ser dividido según criterios étnicos o nacionales.
It should continue to be a state, and it should not be divided along ethnic or national lines.
El Consejo estaba dividido, pero tenía el beneficio de la unanimidad y bloqueó la conciliación.
The Council was divided, but had the benefit of unanimity and blocked conciliation.
Y esto tiene lugar en un ambiente político que ya está muy dividido.
That is taking place in an already highly polarised political environment.
El Parlamento Europeo está muy dividido en el acuerdo de libre comercio con la India.
The EP is very much divided on the free trade agreement with India.
Aunque mi grupo está dividido en este asunto, creo que la mayoría defendemos esta posición.
Although my group is divided on this, I think that the majority are behind our position.
Tengo que decir que nuestro Grupo ha estado muy dividido respecto a esta propuesta.
I have to say that our group was very divided on this proposal.