Translator


"contrario" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contrario{masculine}
contrary{noun}
Al contrario, proponemos verdaderas negociaciones con los países solicitantes.
On the contrary, we are preparing for real negotiations with the applicant countries.
Al contrario, sus esfuerzos pueden considerarse loables y merecen respeto.
On the contrary, their efforts can be seen as laudable and as commanding respect.
Al contrario, la realidad macroeconómica muestra todo lo contrario.
On the contrary, the macroeconomic reality is the opposite.
converse{noun}
Sin embargo, la Unión Europea se basa en el principio contrario.
The European Union, by contrast, is founded on the converse principle.
También se aplica lo contrario.
The converse also applies.
opponent{noun}
Soy más bien escéptico que contrario a los cultivos modificados genéticamente.
I am a sceptic rather than an opponent of genetically modified crops.
Por ser contrario a la totalidad del proyecto de la UEM, voto en contra de este informe del Sr. von Wogau.
As an opponent of the entire EMU project I am voting against this report by Mr Von Wogau.
Por el contrario, sus feroces opositores generan un clima interno de inseguridad.
Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.
contrario{adjective masculine}
antipathetic{adj.} [form.]
at odds[idiom]
Querer generalizar la práctica de las 60 o 65 horas es contrario al progreso social.
The desire to extend the practice of 60 or 65 hours of working time is at odds with social progress.
Esto también distorsionaría el mercado mundial y es contrario a las negociaciones y acuerdos dentro de la OMC.
It would also distort the world market and is at odds with negotiations and agreements within the WTO.
Las medidas de refuerzo que propone el ponente son contrarias a las experiencias que tenemos.
The tightening measures proposed by the rapporteur are at odds with past experience.
contrario{adjective}
contrary{adj.} (opposed, opposite)
Esto es contrario al espíritu del Acuerdo Interinstitucional de 2003.
That is contrary to the spirit of the Interinstitutional Agreement of 2003.
contrario, que la problemática en los lugares de trabajo o en el movimiento
contrary, it means that the problems in industrial enterprises or in the
Sería por otra parte totalmente contrario al procedimiento de codecisión.
And besides, it would be entirely contrary to the codecision procedure.
converse{adj.}
Sin embargo, la Unión Europea se basa en el principio contrario.
The European Union, by contrast, is founded on the converse principle.
También se aplica lo contrario.
The converse also applies.
opposing{adj.} (viewpoint, faction)
Más bien al contrario: buscaron a menudo, más que cualquier otra cosa, dividir a la parte contraria.
Quite the opposite: they often sought, more than anything, to divide the opposing side.
Por desgracia, también comienza a acusarse la tendencia contraria.
Unfortunately, we have now also observed that an opposing movement is at play.
le llevaban diez puntos de ventaja al equipo contrario
they led the opposing team by ten points
opposing{adj.} (team)
Más bien al contrario: buscaron a menudo, más que cualquier otra cosa, dividir a la parte contraria.
Quite the opposite: they often sought, more than anything, to divide the opposing side.
Por desgracia, también comienza a acusarse la tendencia contraria.
Unfortunately, we have now also observed that an opposing movement is at play.
le llevaban diez puntos de ventaja al equipo contrario
they led the opposing team by ten points
reverse{adj.} (backward, opposite)
No hay necesidad funcional de esos puestos, sino más bien al contrario.
There is no functional necessity for these posts, rather the reverse.
Tampoco es que los países carezcan de política forestal actualmente, muy al contrario.
There is no lack of forestry policy either, the reverse is true.
Lo contrario también es cierto: el crecimiento económico en Europa no es posible sin reformas.
The reverse is also true: economic growth in Europe is not possible without reforms.
Esto es algo indispensable porque, de lo contrario, las decisiones pueden llegar a ser contradictorias.
This is crucial, or we will end up with conflicting decisions.
Por el contrario, el intento de las partes enfrentadas de mantener el statu quo significa para millones de refugiados que tendrán que vivir durante años en los campos.
But the attempt by the conflicting parties to maintain the status quo means that millions of refugees have to continue living in camps for years on end.
Hoy le he preguntado a un parlamentario de un país con una opinión contraria a nuestra adhesión qué razones tenía para oponerse a ella.
Today, I asked a fellow MEP from a country which has a conflicting position on our accession to the Schengen area what reason he would have for opposing this.
opposite{adj.}
Lamentablemente, también hay innovaciones que tienen el efecto contrario.
Unfortunately, there are also innovations which have the opposite effect.
Deben tener el efecto contrario al que pretendían los dictadores criminales.
They must have the opposite effect to the one the criminal dictators intended.
Cualquier medida con el efecto contrario sería una medida muy perjudicial.
Any measure that has the opposite effect would be an extremely bad measure to take.
opposite{adj.}
Lamentablemente, también hay innovaciones que tienen el efecto contrario.
Unfortunately, there are also innovations which have the opposite effect.
Deben tener el efecto contrario al que pretendían los dictadores criminales.
They must have the opposite effect to the one the criminal dictators intended.
Cualquier medida con el efecto contrario sería una medida muy perjudicial.
Any measure that has the opposite effect would be an extremely bad measure to take.
contrario{verb}
contending{vb} (teams)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contrario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De lo contrario se debilitarán los cimientos de la industria de defensa europea.
Otherwise, the foundations of the European defence industry will be undermined.
Por el contrario, los ciudadanos tienen cada vez menos control sobre el Estado.
On the other hand, however, citizens have less and less control of the state.
Para tener éxito ahora hay que pensar en las generaciones futuras, no al contrario.
To be successful now, you have to think about future generations, not vice versa.
Porque, de lo contrario, distanciaremos a las personas del proyecto europeo.
Because, unless we do that, we will disconnect people from the European project.
Por el contrario, hay un aspecto que nos aúna a todos y es:¿Qué puede hacer Europa?
There is one point, however, which unites us all, which is: what can Europe do?
que, por el contrario, en la cultura de la muerte, en la desconfianza creciente
risks being experienced less and less in the culture of death, in the growing
En caso contrario, se pueden complicar los problemas en lugar de simplificarse.
Failure to do so will risk complicating matters rather than simplifying them.
De lo contrario, habría estancamiento y la economía europea se vería amenazada.
Otherwise, there would be stagnation and the European economy would be in jeopardy.
Al contrario, solo se beneficiarán los especuladores y las empresas comerciales.
As a result, sugar would be produced in the regions where farming is most expensive.
De lo contrario, es probable que asistamos al hundimiento de la Unión Europea.
Otherwise, we are likely to witness the steady decline of the European Union.
De lo contrario, los fondos europeos no podrán conseguir los objetivos pertinentes.
Otherwise, the European funds will not be able to achieve the relevant objectives.
Yo creo, por el contrario, que en este año ha habido un acercamiento aunque mínimo.
I, however, feel that, this year, some small degree of rapprochement was achieved.
Por el contrario, hay un aspecto que nos aúna a todos y es: ¿Qué puede hacer Europa?
There is one point, however, which unites us all, which is: what can Europe do?
Por el contrario, partir unilateralmente de las Convenciones sería inaceptable.
Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable.
De lo contrario, será imposible mantener cualquier tipo de control de la situación.
If we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.
De lo contrario, no tiene ningún sentido someterlo a debate y hacer el ridículo.
Otherwise, there is no point at all in our debating it and making fools of ourselves.
Un dictamen contrario al Acuerdo de Asociación habría carecido del menor sentido.
Not to give our assent to the association agreement would have made no sense at all.
Es necesario el diálogo político con el enemigo, de lo contrario no habrá paz.
Political engagement with the enemy is necessary, otherwise there will be no peace.
No es la opinión del grupo, que decidió expresamente lo contrario esta mañana.
It is not the opinion of the group, which expressly decided otherwise this morning.
Creo, por el contrario, que deben darse respuestas en cuanto se halle la solución.
Rather, I think that answers must be given as soon as the solution is found.