Translator


"desafortunado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desafortunado" in English
desafortunado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desafortunado{adjective masculine}
Esperemos que la Cumbre de Florencia ponga fin a este desafortunado incidente.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Lo desafortunado ha sido que no se dio tiempo a los diputados para llegar hasta aquí.
The unfortunate thing was that time was not allowed for Members to get here.
Debemos ser totalmente claros y firmes en nuestra reacción a este desafortunado incidente.
We must be absolutely clear and firm in our reaction to this unfortunate event.
desafortunado{adjective}
hapless{adj.}
Es nuestro deber ayudar a las desafortunadas víctimas del régimen de Lukashenko.
It is our duty to help the people who are the hapless victims of Lukashenko's regime.
En este orden de cosas vemos como el desafortunado ministro británico de Desarrollo Exterior se ve obligado a vetar la ayuda a Ruanda, a pesar de considerarla justa.
So you find the hapless UK Minister for Overseas Development having to veto aid to Rwanda which she believes in.
No dice nada de proteger los intereses de los desafortunados ciudadanos inocentes que puedan verse atrapados en la pesadilla de ser investigados por Europol.
There is nothing about protecting the interests of the hapless, innocent citizen who might get caught up in the nightmare of a Europol investigation.
infelicitous{adj.} [form.]
En los otros dos casos, lo que nos preocupa no es el contenido del inciso o del considerando, sino las frases desafortunadas que figuran en ellos.
In the other two cases, our concern is not with the whole content of the indent or recital involved, but with infelicitous phrases found there.
unhappy{adj.} (inopportune)
Tenemos también el hecho desafortunado de una pena de muerte confirmada en Turquía en estos mismos momentos.
We have, of course, the unhappy fact of one death penalty upheld in Turkey at this very moment.
Esto es desafortunado, por supuesto.
It is justifiably unhappy.
Martens explicar este cambio de última hora que muchos encontramos muy desafortunado?
Can Mrs Green or Mr Martens explain this last minute change, which many of us are very unhappy about?
unhappy{adj.} (unfortunate)
Tenemos también el hecho desafortunado de una pena de muerte confirmada en Turquía en estos mismos momentos.
We have, of course, the unhappy fact of one death penalty upheld in Turkey at this very moment.
Esto es desafortunado, por supuesto.
It is justifiably unhappy.
Martens explicar este cambio de última hora que muchos encontramos muy desafortunado?
Can Mrs Green or Mr Martens explain this last minute change, which many of us are very unhappy about?
unlucky{adj.} (unfortunate)
Un trece por ciento no sólo es una estadística desafortunada, es una auténtica vergüenza.
Thirteen per cent is not only an unlucky number, it is a downright disgrace.
Quizá pueda parecer desafortunado tener que dirigir la UE en esta situación, pero todas las crisis son también oportunidades.
It may look as though you are unlucky to be leading the EU in such a situation, but every crisis is also an opportunity.
afortunado en el juego, desafortunado en el amor
lucky at cards, unlucky in love

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desafortunado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es el arrebato más desafortunado que he escuchado a un Comisario desde hace mucho tiempo.
It is the most disgraceful outburst I have heard from a Commissioner in a long time.
El desafortunado caso del plátano nos recuerda que es fácil caer en los excesos del liberalismo.
The sad banana affair reminds us that it is easy to slip on the excesses of liberalism.
Doblemente desafortunado, la votación se ha perdido por 11 votos contra 8.
Doubly unfortunately, the vote was lost by 11 votes to 8.
Nuestro capitán tiene una ventaja enorme sobre el desafortunado señor Smith.
Our captain has a huge advantage over poor Mr Smith.
Lo encuentro muy desafortunado: no tiene nada que ver con los datos PNR.
I find that distasteful: it has nothing to do with PNR.
Se trata de un modelo desafortunado que ya ha provocado desastres que no nos podemos permitir el lujo de repetir.
This is a recipe for disaster, which has already caused havoc that we cannot allow to be repeated.
Ahora estamos tratando de deshacernos de esta solidaridad por medio de un desafortunado instrumento legislativo europeo.
Now, an attempt is being made to get rid of this solidarity by means of a bad piece of EU legislation.
el diestro estuvo desafortunado con la espada
the matador performed poorly with the sword
afortunado en el juego, desafortunado en el amor
lucky at cards, unlucky in love
Sin embargo, también hay que decir que en este punto la propuesta de la Comisión estaba formulada de un modo extremadamente desafortunado.
However, on this point, and this too has to be said, the Commission proposal was very poorly formulated.
No lo es y creo que ha sido muy desafortunado que añadiera esa nota discordante en un informe por lo demás más o menos aceptable.
It is not, and I think that he was very ill-advised to add this discordant note to an otherwise more or less acceptable report.
Espero de todo corazón que en un pronto estadio podamos evitar algo que si no quizás amenace con seguir un camino desafortunado.
I sincerely hope that at this early stage we may be able to prevent something which might otherwise threaten to go horribly wrong.
Sin embargo, me horroriza, Presidente en ejercicio, su desafortunado comentario realizado aquí esta mañana de que Lisboa es peor que Niza.
However, I am appalled, President-in-Office, by your disgraceful comment here this morning that Lisbon is worse than Nice.
El turismo es un importante sector de la economía europea, aunque ha tenido un trato desafortunado por parte del Consejo de Ministros.
An important and productive sector of the European economy, tourism has been treated unfavourably by the Council of Ministers.
De modo que esto es desafortunado.
So this is disgraceful.
ha sido un día desafortunado
it's been an unfortunate day
Sería desafortunado que, por ejemplo, los Estados de los Balcanes, como futuros Estados miembros, solo estuvieran representados por el grupo étnico más numeroso.
A European Turkey will serve as a shining example for the entire Islamic world and hence for numerous crisis-torn regions too.
Es un hecho desafortunado que el Consejo no se encuentre presente, ya que yo tenía verdaderamente mucho interés en saber si espera alcanzar un acuerdo sobre este punto para finales de año.
It is, indeed, a very welcome development that an opinion on sustainable tourism should be worked out at European level.
Les animo a apoyar la enmienda del Grupo ELDR y rechazar este intento desafortunado e imprudente de introducir una regulación de los medios de comunicación por la puerta trasera.
I urge you to back the ELDR Group amendment and reject this ill-thought-through attempt to introduce media regulation by the back door.
El desafortunado compromiso mal aconsejado que han alcanzado el señor Schulz y el señor Poettering no es otra cosa que un deseo hecho realidad para la industria química alemana.
The misguided compromise hammered out between MrSchulz and MrPoettering is nothing less than a wish come true for the German chemical industry.