Translator


"desastroso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desastroso" in English
desastroso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desastroso{adjective masculine}
Este presupuesto es satisfactorio, perjudicial y desastroso al mismo tiempo.
This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
El iluso razonamiento de este informe sería desastroso para la economía mundial.
The naive reasoning in this report would be disastrous to the global economy.
Encontrarse en una zona de exclusión puede resultar desastroso para el sustento de los ganaderos.
Being in an exclusion zone can be disastrous for a farmer's livelihood.
desastroso{adjective}
abysmal{adj.} [idiom] (performance, standard, weather, food)
Es una ejecutoria desastrosa en comparación con los Estados Unidos y el Japón.
It is an abysmal record, compared to the United States and Japan.
Las condiciones laborales en China son desastrosas; los trabajadores no tienes libertad para crear sindicatos.
Working conditions in China are abysmal; workers are not free to set up trade unions.
No es que se haya producido de repente un aumento desastroso de las importaciones.
There has been no sudden calamitous increase in imports.
La desastrosa política del hijo único es una catástrofe de enormes proporciones.
Its calamitous single-child policy is a major disaster.
Lo que no quiero hacer es fijar una fecha por segunda vez y luego tener que aplazarla, porque eso sería desastroso.
What I do not want to do is to set a date for a second time and have to postpone it, because that would be calamitous.
grim{adj.} [coll.] (below par)
Las emisiones en la atmósfera son desastrosas para la salud.
Emissions into the atmosphere are catastrophic to health.
La no renovación tendría consecuencias desastrosas.
The effects of non-renewal would be catastrophic.
De acuerdo con el ponente, la coyuntura económica es desastrosa.
According to the rapporteur, the economic situation is catastrophic.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desastroso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hay más que mirar a British Rail para ver lo desastroso que ha sido.
I only need to look at British Rail to see what a disaster that has been.
Para Europa sería desastroso seguir la senda de un programa mundializador totalitario.
It would be a disaster for Europe to go down the path of a totalitarian globalism programme.
Si todo fuese tan desastroso, cabría esperar que los Verdes habrían estado en contra en aquel momento.
If that was such a terrible thing, the Greens should have opposed it at the time.
Supondría simplemente un desarrollo desastroso para grandes regiones de Europa, si no lo hiciéramos.
If we did not do this, large areas of Europe would be facing disaster.
El año 1996 resultó el más desastroso de toda la historia de la navegación aérea en lo referente a la seguridad.
1996 was the worst year in aviation history as regards safety.
Cualquier otro subterfugio será inútil y desastroso.
Any further prevarication is pointless and destructive.
El dogmatismo euro-liberal es desastroso para Europa.
Euro-liberal dogmatism spells disaster for Europe.
Sería desastroso que se perdiera este impulso.
It would be a disaster for that momentum to be lost.
Así, no se dice ni una palabra del desastroso balance de la privatización del ferrocarril en Gran Bretaña.
We wholeheartedly believe that it is high time to overhaul the organisation of the transport sector on our continent.
Puedo asegurarle que mi alemán es desastroso.
I can assure you my German is absolutely hopeless.
RandzioPlath reconoce, es desastroso.
Mr President, we tried to harmonize VAT and, as Mrs Randzio-Plath herself admits, the result is a disaster.
Señor Presidente, el transporte por carretera se ha convertido en un sector desastroso que realmente necesita una reorganización.
MrPresident, road transport has become a mess of an industry which genuinely needs tidying up.
Pero el sistema de previsión resultó desastroso.
Yet the forecasting system was a fiasco.
Sin embargo, es desastroso para el clima, por lo que resulta importante que hagamos cuanto podamos para reducir las emisiones de CO2.
It is, however, ruinous to the climate, and so it is important that we do what we can to reduce CO2 emissions.
en términos electorales, sería desastroso
electorally, it would be disastrous
¿Y por qué está desmantelando ahora el gobierno conservador de Hungría el desastroso sistema de pensiones del segundo pilar?
Why is the current conservative government in Hungary also dismantling the ineffective second pillar of pension provision?
Esto sería desastroso para Europa.
This would spell disaster for Europe.
su estreno como chef fue desastroso
his debut as a chef was a disaster
ecológicamente sería desastroso
it would be environmentally disastrous
Por esta razón, el principio del país de origen no solo no existe jurídicamente en los Tratados, sino que, a mi juicio, sería económicamente desastroso.
This is called democracy, which the Union says it respects and which it even markets to the outside world.