Translator


"unholy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unholy{adjective}
impuro{adj. m}
impío{adj. m}
Mr President, clearly there is an unholy alliance – though an unacknowledged and unintended alliance – between the Turkish security forces, the PKK and the European opponents of Turkey ’ s accession.
– Señor Presidente, sin duda existe una alianza impía – aunque no reconocida ni intencionada– entre las fuerzas de seguridad turcas, el PKK y los europeos que se oponen a la adhesión de Turquía.
profano{adj.}
It most closely resembles an unholy alliance between the two major groups in Parliament to create a two-party system.
A lo que más se parece es a una alianza profana entre los dos grupos principales del Parlamento para crear un sistema bipartidista.
nefasto{adj.}
That it is able to continue to exist is due to an unholy alliance between financial profit and a sexist and racist world view.
Y si es capaz de sobrevivir, ello se debe a la nefasta alianza entre el beneficio financiero y una mentalidad sexista y racista.
We have to take account of the fact that there is an unholy and unhealthy relationship between developmental problems in Africa and conflict.
Debemos tener en cuenta el hecho de que existe una relación nefasta e insana entre los problemas de desarrollo en África y los conflictos.
However, I am alarmed by the unholy haste in pushing through such a sweeping, power-shifting and undemocratic initiative as the proposed European Constitution.
Sin embargo, me alarma la nefasta prisa por hacer aprobar una iniciativa tan radical, antidemocrática y que trastoca las relaciones de poder como es la Constitución europea propuesta.
holy{adjective}
sacro{adj. m}
community, because it confers a gift of the Holy Spirit enabling the
don del Espíritu Santo, que permite ejercitar una potestad sacra,
the Holy roman empire
el Sacro Imperio Romano
They might even come to be perceived as an oppressive and needless straitjacket, like their precursors in the Holy Roman Empire during its decline.
Incluso podría verse, llegado el tiempo, como una supraestructura superflua y quizá opresiva, como lo fue en determinados periodos de su declive el Sacro Imperio Romano.
santo{adj. m}
LETTER OF THE HOLY FATHERPOPE JOHN PAUL II TO PRIESTS FOR HOLY THURSDAY 2002
CARTA DEL SANTO PADRE JUAN PABLO II A LOS SACERDOTES PARA EL JUEVES SANTO DE 2002
LETTER OF THE HOLY FATHER JOHN PAUL II TO PRIESTS FOR HOLY THURSDAY 1992
CARTA DEL SANTO PADRE A LOS SACERDOTES CON OCASION DEL JUEVES SANTO DE 1992
dedicated to the Holy Spirit, the Paraclete, promised by Christ to the Apostles
dedicado al Espíritu Santo Paráclito, prometido a los Apóstoles
sagrado{adj.}
2:8), who institutes the Eucharist and Holy Orders as the supreme sign of
Orden sagrado como particulares signos de su amor.
In the Holy Koran there are clear statements of respect for other faiths.
En el Sagrado Corán se afirma claramente el respeto de las demás confesiones.
When his Lord called upon him in the holy valley of Tuwa,
Cuando su Sustentador le llamó en el valle dos veces sagrado:

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unholy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Without such a shift, we will merely be leaving an unholy legacy for our descendants to clear up.
Sin semejante reestructuración seguimos pasando una factura impagada a nuestros descendientes.
All European leaders have expressed their support for this unholy accession, and without so much as consulting their citizens.
Todos los dirigentes europeos se han pronunciado ya a favor de esta adhesión impíay ello sin consultar siquiera a sus ciudadanos.
Britain, France, Germany and three other states have formed an unholy alliance, united only by their zeal to keep down their budget contributions.
Europa tiene importantes nuevas responsabilidades en el exterior, y la función de protegernos frente al crimen y al terrorismo en casa.
at an unholy hour
a una hora infame
This report attempts to shift the blame for the unholy mess on to the Member States, but we should be under no illusions about where the blame really lies.
El presente informe trata de echar la culpa de todo este maldito asunto a los Estados miembros, pero no debemos engañarnos sobre quién tiene realmente la culpa.
It has therefore now come as a bolt from the blue that an unholy alliance of Conservatives, Liberals and extremists is threatening to reject the accounts for 1996.
Por ello la amenaza lanzada por una alianza aciaga de conservadores, liberales y las alas extremistas de rechazar las cuentas de 1996 es sólo un brindis al sol.
That would put an end to the unholy practice of provisionally implementing international protocols by means of exchanges of letters and circumventing Parliament.
De esta manera cesaría la práctica despiadada de poner provisionalmente en vigor protocolos internacionales a través de un intercambio epistolar, eludiendo al Parlamento.
Let me repeat that I deeply regret that the committee did not accept my proposal that we extricate ourselves from this unholy cooperation procedure and aim at a co-decision procedure.
Quisiera decir, una vez más, que lamento profundamente que la comisión no haya aceptado mi propuesta de librarse de este ingrato procedimiento de cooperación y de intentar la codecisión.