Translator


"logro" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
logro{masculine}
Este logro demuestra el poder y la importancia de la lucha de los trabajadores.
This achievement demonstrates the power and importance of the workers' fight.
Consideramos que la democracia es un logro humano que debe ser salvaguardado.
We consider that democracy is a human achievement that needs to be safeguarded.
Éste es el primer logro por el que creo que hay que felicitar al orador.
This is the first achievement on which the rapporteur is to be congratulated.
success{noun}
Ninguna circunstancia, ningún logro y ninguna dificultad les hicieron detener esa búsqueda.
No circumstance, success, and difficulty stopped them from this quest.
Ha sido un logro que supera las expectativas más optimistas de sus fundadores.
It has been a success beyond the wildest imagination of its founders.
¿Por qué nos metemos con su logro de mantener bajos sus impuestos cantonales?
Why do we attack their success in keeping their cantonal taxes down?
Para concluir, me gustaría felicitar al ponente por este logro.
In conclusion, I would like to congratulate the rapporteur for this accomplishment.
Este logro es crucial para los esfuerzos a lo largo de todo el mundo por conservar las plantas.
This accomplishment is crucial to plant conservation efforts worldwide.
A menudo olvidamos el gran logro que es la integración europea.
We often forget what a remarkable accomplishment European integration is.
attainment{noun} [form.] (of position)
El logro de los objetivos del milenio por parte de los países en desarrollo es una prioridad.
The attainment of the millennium objectives for developing countries is a priority.
¿Qué avances puede mencionar el Ministro francés en relación con el logro de estos objetivos?
What progress can the French Minister report towards the attainment of those objectives?
No acepto que la libertad de la mujer y el logro de progreso social se alcancen mediante el aborto.
I do not accept that the freedom of women and the attainment of social progress is achieved through abortion.
attainment{noun} [form.] (of objective)
El logro de los objetivos del milenio por parte de los países en desarrollo es una prioridad.
The attainment of the millennium objectives for developing countries is a priority.
¿Qué avances puede mencionar el Ministro francés en relación con el logro de estos objetivos?
What progress can the French Minister report towards the attainment of those objectives?
No acepto que la libertad de la mujer y el logro de progreso social se alcancen mediante el aborto.
I do not accept that the freedom of women and the attainment of social progress is achieved through abortion.
attainment{noun} [form.] (of ambition)
El logro de los objetivos del milenio por parte de los países en desarrollo es una prioridad.
The attainment of the millennium objectives for developing countries is a priority.
¿Qué avances puede mencionar el Ministro francés en relación con el logro de estos objetivos?
What progress can the French Minister report towards the attainment of those objectives?
No acepto que la libertad de la mujer y el logro de progreso social se alcancen mediante el aborto.
I do not accept that the freedom of women and the attainment of social progress is achieved through abortion.
attainment{noun} [form.] (accomplishment)
El logro de los objetivos del milenio por parte de los países en desarrollo es una prioridad.
The attainment of the millennium objectives for developing countries is a priority.
¿Qué avances puede mencionar el Ministro francés en relación con el logro de estos objetivos?
What progress can the French Minister report towards the attainment of those objectives?
No acepto que la libertad de la mujer y el logro de progreso social se alcancen mediante el aborto.
I do not accept that the freedom of women and the attainment of social progress is achieved through abortion.
Esto es fundamental para lograr cohesión social, económica y territorial.
This is vital if we are to achieve social, economic and territorial cohesion.
Lograr un equilibrio entre ambos aspectos será el objetivo de dichas negociaciones.
Trying to achieve both in equilibrium will be the content of those negotiations.
Deberíamos intentar lograr una reducción sustancial de estas diferencias.
We should strive to achieve a substantial reduction of these differences.
El Presidente en ejercicio debe lograr una decisión común sobre el quinto programa marco.
The President-in-Office must get a common decision on the Fifth Framework Programme.
Nuestro objetivo principal debe ser lograr la cooperación entre el sector forestal y la comunidad.
Our main objective should be to get forestry and the community to work together.
Va a lograr un escándalo parecido, del tipo Enron, a raíz de todo esto.
You will get a similar, Enron-style scandal as a result of all this.
Dada la urgente necesidad de lograr un acuerdo, «este era el único compromiso posible».
Given the urgent need to obtain an agreement, ‘this was the only possible compromise’.
Dada la urgente necesidad de lograr un acuerdo,« este era el único compromiso posible».
Given the urgent need to obtain an agreement, ‘ this was the only possible compromise’.
Mi objetivo sigue siendo lograr un acuerdo con el Consejo.
My aim is still to obtain an agreement with the Council.
Cada uno tiene un objetivo distinto que se debe lograr dentro del límite de tiempo:
Each has a different objective that you must accomplish within a limited time period:
Vale más fracasar en el logro de los objetivos que lograr un fracaso.
It is better to fail to accomplish than to accomplish failure.
Esto es lo que debe lograr esta Directiva.
This is what the directive should accomplish.
to effect[effected · effected] {v.t.} [form.] (reconciliation, cure)
Sólo entonces se podrá lograr el deseado efecto multiplicador.
Only then will it be possible for the desired multiplier effect to be achieved.
Este efecto podría aumentar la oportunidad de lograr una extubación traqueal exitosa.
This effect might increase the chance of successful tracheal extubation.
Podemos adoptar resoluciones sostenibles e incluso lograr que tengan un efecto público.
We can adopt suitable resolutions and even give them public effect.
to mediate[mediated · mediated] {v.t.} (bring about)
Sin embargo, me complace que los Liberales hayan logrado mediar y todavía estén dispuestos a afrontar el reto.
However, I am glad that the Liberals have been able to mediate and are still up to the challenge.
En caso de que los Estados miembros y la Comisión no logren ponerse de acuerdo sobre la corrección financiera que haya de aplicarse pueden acudir a un órgano de conciliación.
If there is a difference of opinion between the Member States and the Commission on the financial correction to be imposed, we can call upon a conciliation body to mediate.
to procure[procured · procured] {v.t.} [form.] (bring about)
Por eso, se debe reanudar el diálogo que ha estado interrumpido desde 1996 para lograr una solución política duradera.
That is why the dialogue which has been severed since 1996 must be resumed in order to procure a lasting political solution.
to summon up {vb} (gather)
No hay que decepcionar a quienes, hasta cierto punto, hemos motivado para que se armen de valor para lograr cambios y a quienes hemos ayudado para que sea así de manera transparente.
We must not disappoint the people whom we have, to some degree, motivated to summon up the courage to bring about changes, and whom we have helped to do so in a transparent manner.
lograr[logrando · logrado] {transitive verb}
Tienen objetivos mucho más significativos y urgentes que lograr que los hombres.
They have much more significant and urgent goals to attain than men.
Este método implica trabajar de modo más eficaz para lograr nuestros objetivos.
This method involves working more efficiently to attain our aims.
Solamente podremos afrontar estos retos y lograr resultados si nos mantenemos unidos.
In the face of these, we can only succeed and attain results if we stand together.
Pero finalmente se ha logrado y ello merece nuestra enhorabuena.
But they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score.
lograr el triplete
to score a hat-trick
Quiero preguntar al señor Nicolaï qué ha logrado en este terreno.
I should like to ask Mr Nicolaï what he has achieved on that score.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "logro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se espera que el biogás contribuya de manera importante al logro de ese objetivo.
It is expected that biogas will contribute significantly to reaching those targets.
Sigue sin existir un calendario para el logro de los objetivos por parte de la UE.
We still lack a firm timescale as to how the EU will achieve these objectives.
Algunos diputados a este Parlamento han formulado preguntas sobre lo que se logró.
Questions have been tabled by Members of this Parliament on what has been achieved.
mal entendido que lleve al logro de fines individuales, sino la satisfacción
understood self-fulfillment, but with a view to responding to the requirements
No obstante, el logro de estos objetivos depende de cómo organicemos este servicio.
However, achieving these objectives depends on how we organise this service.
El presente informe realiza una contribución importante al logro de ese objetivo.
The present report makes an important contribution to achieving that goal.
Felicito a todos y cada uno de los diputados que contribuyeron a ese logro.
I congratulate every one of my colleagues here who was involved in achieving that.
¿No tienes ni idea de cómo logró acceder a tu documento un editor o un lector?
Not sure how an editor or viewer got access to your doc in the first place?
Este Acuerdo Interino contribuirá al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
The Millennium Development Goals will be achieved through this interim agreement.
Realmente no logro comprender cómo el señor Maat puede calificar esto de enorme avance.
I really cannot understand how Mr Maat can describe this as tremendous progress.
De las 15 enmiendas presentadas en segunda lectura, se logró una transacción sobre 11.
Out of 15 amendments tabled in second reading, compromises were reached on 11.
Es tremendamente importante que trabajemos juntos en el logro de los mismos objetivos.
It is incredibly important that we work together in pursuit of the same goals.
Dada la agitada historia de esta región, esto por sí mismo ya es un logro.
We also cannot work with a partner who does not adhere to international rules.
Por desgracia, no se logró la mayoría en la reunión de marzo del Consejo.
Unfortunately, there was no majority vote for this at the Council's March sitting.
Sin embargo, lo anterior no eran negociaciones en relación con el logro de un acuerdo.
These were not some negotiations connected with the reaching of an agreement.
Este ha sido uno de los puntos débiles de todos estos años, hasta donde logro recordar.
This has been one of the weaknesses down the years, for as long as I can remember.
Se procuró y se logró la asunción de compromisos por parte de la Comisión y el Consejo.
Making commitments by the Commission and the Council was sought and achieved.
Comisario Barnier, el Parlamento contribuirá en el logro de dicho objetivo.
Commissioner Barnier, Parliament will play its part in achieving this goal.
La posición común que el Consejo no pudo conseguir tampoco se logró en el Parlamento.
We in Parliament were no more able to arrive at a common standpoint than the Council.
Se logró un alto el fuego que pronto se habrá derrumbado y comenzó un nuevo conflicto.
A ceasefire has been reached which will soon have collapsed and a new conflict begun.