Translator


"acierto" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acierto{masculine}
aptness{noun}
felicity{noun} [form.] (of style, expression)
goer{noun} [coll.] (good idea)
wise move{noun}
Su realización por la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades ha sido un acierto.
Its publication has been a wise move on the part of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities.
skill{noun}
En primer lugar, está el problema de la transparencia, al que se ha referido con gracia y acierto el ponente.
Firstly, we have the problem of transparency, a topic the rapporteur handled with humour and skill.
No obstante, les doy las gracias a los ponentes por haber trabajado sobre estas cuestiones con tanto acierto y exactitud.
I nevertheless thank the rapporteurs for having worked on these subjects with skill and precision.
con gran acierto
with great skill
hit{noun} [IT]
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
Se ha dicho con acierto que las minas afectan más a las regiones más pobres.
It has been said, and rightly, that mines hit the poorest regions hardest.
El índice de aciertos, eso es, la proporción entre accesos satisfactorios y fallidos, resulta de gran importancia para el rendimiento.
The hit rate or in other words, the relation between the successful and unsuccessful accesses to the Data Cache is of decisive importance for the performance.
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
Al plantear esta pregunta, el Sr. diputado ha acertado plenamente las intenciones de la Presidencia.
Mr Martin has hit upon the presidency's intentions completely with the suggestion he made in his question.
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
acertar[acertando · acertado] {intransitive verb}
En el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
Por tanto, hay que acertar en la reforma del Pacto de Estabilidad.
The reform of the Stability Pact must therefore be the right reform.
Tienen el deber de acertar y de asumir riesgos, no de evitarlos.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acierto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con acierto, el Parlamento se ha mostrado dispuesto a aceptar la confrontación.
Parliament has been prepared to be confrontational over this, and rightly so.
Su adhesión a la Comunidad depende del acierto de las políticas comunitarias.
Their consent to the Community depends on the success of the Community's policies.
Su Señoría ha mencionado con acierto la cuestión de si esto es suficiente.
The honourable Member rightly touched upon the question of whether this is enough.
La Unión, al abordar estas cuestiones, ha emprendido con acierto dos vías paralelas.
The Union, in approaching these issues, is rightly pursuing two broad parallel tracks.
Varios oradores han aludido a los Balcanes occidentales, y lo han hecho con acierto.
The western Balkans were taken up by a number of speakers, and rightly so.
Por otra parte, ha hablado, y con acierto, sobre la educación y el proceso de Bolonia.
On a different note, you rightly spoke of education and the Bologna process.
Les aseguro que nuestra opción de lanzar primero un debate ha demostrado ser un acierto.
I assure you that our choice to launch a debate first has proven to be successful.
También insiste con acierto en el papel de un mercado transatlántico integrado para 2015.
It also rightly reiterates the role of an integrated transatlantic market by 2015.
Su Señoría ha señalado con acierto una cuestión que también nos preocupa.
The honourable Member rightly pointed to a question which also concerns us.
Su Señoría ha señalado con acierto una cuestión que también nos preocupa.
Can the Commissioner tell me what the Commission intends to do about that?
Randzio-Plath ha tenido el acierto de recodar.
There are many stakeholders here – a point well made by Ms Randzio-Plath.
La duda y la incertidumbre son la base de la ciencia y del acierto en este caso.
Doubt and uncertainty form the basis of scientific work, and of getting it right in this case.
Con gran acierto, Portugal colocó el crecimiento y el empleo en el centro del debate europeo.
Portugal, quite rightly, focussed the European debate on growth and employment.
Deseamos a la Presidencia irlandesa mucho acierto y éxito en los próximos meses.
We wish the Irish Presidency every success over the coming months.
Como ha dicho con acierto nuestra ponente, este compromiso yerra su objetivo esencial.
As our rapporteur has rightly said, this compromise has failed to achieve its basic aim.
– SeñorPresidente, esta propuesta de directiva de la Comisión no es un gran acierto.
MrPresident, this proposal for a directive from the Commission is no great success.
Algunos diputados, por cierto, han subrayado con gran acierto esta problemática.
Some Members have already, quite rightly, highlighted this point.
Si actúa con gran acierto, incluso podría acabar elaborando la estrategia de salida.
If you do really well, you may even be drawing up the exit strategy.
Fue una gran responsabilidad y usted logró cumplir con acierto.
It was an onerous responsibility, and you managed to carry it out successfully.
Como lo dice ATTAC con acierto: no hay justicia social sin justicia fiscal.
The movement "Attac" said rightly: " There will be no social justice without a fair taxation".