Translator
"puesta" in English
QUICK TRANSLATIONS
"puesta" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los nuevos Estados miembros llevan retraso en lo que respecta a la puesta en marcha de sus propios planes de reciclado.
The new Member States started later in setting up their own recycling schemes.
Nos contentaremos con la puesta en práctica de un sistema europeo de vigilancia y de intercambio de información entre los Estados miembros.
We will settle for setting up a European system of surveillance and information exchange between Member States.
La creación del programa de ensayos clínicos, el EDCTP, es un ejemplo de puesta en práctica del Espacio Europeo de Investigación.
Setting up the programme of clinical trials, the EDCTP programme, is an example of putting the European Research Area into practice.
puesta(also: colocación, tendido)
Muy poco lógico, cuando lo que perturba el bienestar de las gallinas es no poder satisfacer sus especiales necesidades naturales antes de la puesta.
This is somewhat illogical when what really disrupts the welfare of the hens is that they cannot satisfy the particular egg-laying needs which are natural to them.
Uno se pregunta si también se aplican condiciones a la puesta en práctica de lo que se consigna en la legislación.
One cannot help wondering whether conditions are also being prescribed for the implementation of what is being laid down in law.
Pueden establecerse marcos a escala europea o de la ONU, pero la puesta en práctica debe tener lugar, principalmente, a escala nacional y regional.
Frameworks can be laid down at European or UN level, but implementation must take place primarily at national and regional level.
Schengen fue concebido como un laboratorio que debía garantizar la puesta en funcionamiento de una obligación de resultados prevista por el Acta Única Europea.
Schengen was created as a kind of test laboratory for the implementation of the absolute obligation laid down in the Single European Act.
El puesto de trabajo en la casa tiene tanto valor como el puesto de trabajo en la industria.
A job in a household is worth just as much as a job in industry.
Un solo puesto de trabajo en la industria crea por lo menos dos puestos de trabajo más.
A single job in industry creates at least two more jobs.
Y además ningún puesto de trabajo alternativo ni mucho menos en el sector pesquero.
And there are no alternative job opportunities, certainly not in the fisheries sector.
La Comisión ha puesto en marcha una serie de procedimientos para cumplir este requisito.
The Commission has put in place a set of procedures to implement this requirement.
Irán ha indicado que podría participar en las elecciones para obtener un puesto en el Consejo.
Iran has signalled that it might run in the elections for a place on the Council.
Este mecanismo debe ser puesto en marcha con rapidez, en enero de 2010.
This mechanism must be put in place quickly, in January 2010.
Esta noche el Parlamento Europeo se encuentra en un puesto de responsabilidad.
This evening the European Parliament is in a position of responsibility.
Mientras tanto, el candidato para el puesto de la categoría A12 tuvo éxito.
In the meantime, the candidate for the category A12 position was successful.
claridad la dignidad perdida y lo que le hace valorar con rectitud el puesto
and which makes him honestly evaluate the position that he could still expect
Se han puesto de pie doce diputados; lamento que se hayan puesto de pie, pero lo han hecho.
Twelve Members stood up; I regret that they stood up but they did.
Hemos expresado la esperanza de que, puesto que nunca asiste a las reuniones de la Comisión, quizá pudiera ceder su puesto en ella.
We have expressed the hope that, since he never attends meetings of that committee, he might stand down as a member of it.
Esa cifra se incrementó hace dos meses, puesto que originalmente era de 40 millones de euros.
That figure was increased two months ago, as it initially stood at EUR 40 millions.
puesto(also: estación de servicio)
puesto(also: cargo, mandato, incumbencia)
puesto de venta de artículos de segunda mano con fines benéficos
white elephant stall
tiene una tienda, o mejor dicho un puesto
she has a shop, or rather a stall
Si el propietario de un puesto de helados o de una tienda de hardware hiciera esto con su contabilidad, sería ilegal y las autoridades fiscales emprenderían acciones legales contra él.
If the owner of an ice-cream stall or hardware shop were to do his accounts in the same way, it would be unlawful and lead to legal action by the tax office.
Se han establecido y puesto en práctica nuevas reglas que rigen el nombramiento de altos funcionarios.
New rules have been drawn up and implemented governing the appointment of senior officials.
Sin embargo, puesto que dispongo de poco tiempo, me centraré en las relaciones entre la UE y el Banco Mundial.
It shows that the appointment of senior managers in the international system still leaves a lot to be desired.
También acojo con satisfacción el nombramiento de un hombre que tiene todas las cualidades necesarias para ocupar ese puesto.
I also welcome the appointment of a man who has all the qualities required to fill such a post.
Hemos puesto el listón alto y queremos abarcar, a ser posible, todos los ámbitos de la relación Unión Europea-Rusia.
We have set the bar high and, if possible, we want to cover all the areas of EU-Russia relations.
puesto de reparación rápida de calzado
heel bar
En la Unión Europea, hemos puesto el listón muy alto en este sentido, lo que hace que nuestros productos sean menos competitivos.
In the European Union, we have set the bar very high in this regard, which makes our products less competitive.
No podemos ignorar el hecho de que los sucesos recientes han puesto de manifiesto un problema en la gobernanza de Schengen que hemos de resolver.
We cannot be blind to the fact that recent events have revealed a problem in Schengen governance which we have to solve.
Evidentemente, los ciegos, que son los que más necesitan las mejoras, no se llevan ni una gota, puesto que no leen impresos porque les es imposible leerlos.
Obviously the blind, who would need visual aids more than the others, would get nothing simply because they do not and cannot read.
Los indonesios han obligado a la comunidad internacional a cerrar los ojos ante lo que está sucediendo allí y la han puesto entre la espada y la pared.
The Indonesians have forced the international community to turn a blind eye to what is going on there, and they hold the international community to ransom.
No importa que esté activada o no la opción de mostrarlos, puesto que ésta afecta sólo a la visualización en pantalla.
It does not matter whether the option for displaying hidden paragraphs is active or not because this option only affects the screen display.
Teniendo esto en mente, no puedo dejar de advertir a quienes ocupan puestos de responsabilidad en la OLAF que no se escondan detrás de la justicia belga.
With this in mind, I can do no other than warn those in positions of responsibility within OLAF against hiding themselves behind Belgian justice.
Por otra parte, se ha producido una expropiación encubierta, puesto que el uso del suelo está mucho más limitado que antes y, en muchos casos, disminuye el valor de la propiedad del suelo.
Furthermore, there has been hidden expropriation, since the use of land is much more restricted than before and, in many cases, the value of the land is reduced.
Los pequeños puentes puestos manualmente para que cada una de las notas llegan a producir armónicos muy exactos que realzan los agudos.
Hand-placed, the tiny bars for each pitch produce precise harmonics that enhance the treble.
De manera que ha decido inscribir al libro en el Índice de la libre competencia, puesto que los hombres no hacen un buen uso de él.
You are now placing this book on the index of free competition because people do not know how to handle it properly.
Se cifra así en 100000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.
It is therefore estimated that 100000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Se cifra así en 100 000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.
It is therefore estimated that 100 000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Uno de los motivos es la renuncia del señor Mandelson al puesto de Delegado Comercial.
Mr Mandelson's resignation from the post of Trade Commissioner is one reason for this.
El puesto de Alto Representante es un producto del Tratado de Lisboa.
The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
Desde entonces ha ocupado un nuevo puesto en otro sector de la Comisión.
Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
Uno de los motivos es la renuncia del señor Mandelson al puesto de Delegado Comercial.
Mr Mandelson's resignation from the post of Trade Commissioner is one reason for this.
El puesto de Alto Representante es un producto del Tratado de Lisboa.
The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
Desde entonces ha ocupado un nuevo puesto en otro sector de la Comisión.
Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
Uno de los motivos es la renuncia del señor Mandelson al puesto de Delegado Comercial.
Mr Mandelson's resignation from the post of Trade Commissioner is one reason for this.
El puesto de Alto Representante es un producto del Tratado de Lisboa.
The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
Desde entonces ha ocupado un nuevo puesto en otro sector de la Comisión.
Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
No va a poder ocupar su puesto.
He is not able to take up his slot.
¿Por qué, puesto que estamos hablando del derecho del público a las franjas horarias de los vuelos, no empezamos enseñando a Alitalia, Air France y muchas otras compañías aéreas como trabajar?
Why, since we are talking about the public right to flight slots, do we not start to teach Alitalia, Air France and many other airlines to work?
Esto, por lo menos, hubiera puesto de relieve la actuación del Gobierno francés.
That at least would have put the French Government on the spot.
El sector privado ha descubierto enseguida que le estaban dando gato por liebre y ha puesto pies en polvorosa.
The private sector has been quick to spot the pig in a poke and has shown Galileo a clean pair of heels.
has puesto el dedo en la llaga
you've touched a rather sore spot there
Me gustaría saber cómo está progresando este proyecto de puestos de descanso.
I would like to know how this rest station project is progressing.
puesto de guardacostas
coastguard station
“Con Avid Open I/O, no tendremos que cambiar el hardware de ningún puesto de edición existente.
“With the Avid Open I/O, we won’t need to change out any of the hardware from our existing editing stations.
El puesto de Alto Representante es un producto del Tratado de Lisboa.
The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
La promoción del respeto y la tolerancia también ocupan un puesto preferente en la agenda.
The promotion of respect and tolerance is also high on the agenda.
Sí, tenemos demasiado desempleo, pero creamos nuevos puestos de trabajo.
Yes, our unemployment rates are too high, even though we are creating new jobs.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "puesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos demasiado atrasados en la puesta en práctica del túnel de base del Brénero.
We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel.
Sin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.
The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
Es un año de puesta en marcha de la nueva programación y de algunas normas nuevas.
That is the year when the new programming will start, together with some new rules.
También es importante la puesta en práctica de la resolución marco del Consejo.
The implementation of the Council's framework resolution is also important.
En nuestra resolución exigimos la puesta en libertad inmediata del señor Abbou.
In our resolution we are calling for the immediate release of Maître Abbou.
Es la técnica más sofisticada, puesta al servicio de la burocracia comunitaria.
It is the most sophisticated method available to the Community bureaucracy.
Por eso es imprescindible un etiquetado correcto y una puesta en práctica adecuada.
For these reasons proper labelling and an appropriate implementation are essential.
Por eso, aplaudí también la puesta en libertad de Ngawang Sangdrol y de Jigme Sangpo.
So I too very much welcomed the release of both Ngawang Sangdrol and Jigme Sangpo.
Actualmente, observamos una falta de progresos en la puesta en marcha de la estrategia.
At present, we note a lack of progress with the implementation of the strategy.
La estabilidad del euro está garantizada en su puesta en marcha en enero de 1999.
The stability of the euro will be safeguarded when it comes into being in January 1999.
Han emprendido ya su puesta en marcha, y se proponen continuar con tales esfuerzos.
They have already begun to take them and intend to continue their efforts.
Se ha descubierto el proceso, y ahora lo que se necesita es su puesta en práctica.
A process has been discovered. Now it just needs to be put into practice.
Pero una comisión permanente tendrá que controlar su puesta en práctica.
But there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.
Quiero mencionar que, sin embargo, su puesta en práctica dejará mucho que desear.
Its implementation will leave a lot to be desired, however, and I wanted to mention that.
Mientras los participantes comienzan la puesta en práctica del tercer programa, PEACE III,
As the participants begin the implementation of the third programme, PEACE III,
Y creo que esta es la cuestión más importante, esta puesta en marcha y este camino.
And I think that the main issue is precisely this process and this road.
Por lo tanto, también es necesario evaluar la puesta en marcha de este mecanismo de ayuda.
It is therefore also necessary to assess the performance of this aid mechanism.
Sobre la puesta en práctica del Tratado de Schengen hay sólo un protocolo.
On the implementation of the Schengen Agreement there is merely a protocol.
He votado a favor del informe sobre la puesta en práctica de la iniciativa ciudadana.
I voted for the report on the implementation of the citizens' initiative.
No puede procederse a nuevas ampliaciones sin la puesta en vigor del Tratado de Lisboa.
There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar