Translator


"desfigurado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desfigurado" in English
desfigurado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desfigurado{adjective masculine}
garbled{adj.}
Bertel Haarder, habló hace poco, el danés que utilizó estaba tan desfigurado que resultó completamente imposible entender lo que dijo.
Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.
desfigurado{adjective}
Jr 31, 31-34), para sustituir la ley del pecado, que había desfigurado aquel corazón (cf.
Jer 31:31-34), replacing the law of sin which had disfigured that heart (cf.
quedó terriblemente desfigurado en el accidente
the accident left him terribly disfigured
A un cuerpo, que fue encontrado desfigurado –supuestamente una de las víctimas– no se le hizo la prueba del ADN.
On one body, which was found disfigured – allegedly one of the victims – no DNA test was carried out.
Si desfiguro al hombre desfiguro a Dios.
If I disfigure a man, I disfigure God.
lacera y desfigura lo que debe brillar en el misterio de una carne: "el
and even turns into a caricature and grimace that lacerates and disfigures what
No obstante, la violencia desfigura cualquier manifestación, incluso aquélla que obedece a una causa honorable.
However, violence disfigures any demonstration, even one held in an honourable cause.
Señor Presidente, los medios de comunicación han ofrecido una imagen desfigurada de la catástrofe de Mozambique.
Mr President, the media have portrayed a distorted image of the disaster which struck Mozambique.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desfigurado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Jr 31, 31-34), para sustituir la ley del pecado, que había desfigurado aquel corazón (cf.
Jer 31:31-34), replacing the law of sin which had disfigured that heart (cf.
El Presidente del Parlamento ha nacido medio desfigurado porque en vez de Gil-Robles figura como Gil-Roblee.
The President of Parliament has come out half intact as Gil-Roblee instead of Gil-Robles.
Mi grupo lo apoya y espera que no sea desfigurado.
The Group of the European People's Party supports it and hopes that it will not be unduly modified.
A un cuerpo, que fue encontrado desfigurado –supuestamente una de las víctimas– no se le hizo la prueba del ADN.
On one body, which was found disfigured – allegedly one of the victims – no DNA test was carried out.
los miraba con el rostro desfigurado por el terror
he stared at them, his face contorted with terror
quedó terriblemente desfigurado en el accidente
the accident left him terribly disfigured
quedó desfigurado
he was left disfigured
Señor Presidente, es realmente trágico para la evolución democrática de Togo que la elección presidencial, al parecer, se haya desfigurado totalmente.
Mr President, it really is a tragedy for Togo's democratic development that the presidential election appears now to have got completely out of hand.
Sus antepasados estuvieron hombro con hombro con mis antepasados, luchando por la democracia en esos conflictos que tanto han desfigurado esta nuestra Europa.
His forebears stood shoulder to shoulder with my forebears, fighting for democracy in those conflicts which have so disfigured this Europe of ours.
Si no queda desfigurado o atenuado por la aprobación de enmiendas, el informe Ribeiro, que recoge lo esencial de estas propuestas, debe recibir todo nuestro apoyo.
Unless it is emasculated, or weakened by the adoption of amendments, the Ribeiro report - which covers all these proposals - should be given our full support.
Bertel Haarder, habló hace poco, el danés que utilizó estaba tan desfigurado que resultó completamente imposible entender lo que dijo.
Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.