Translator


"to have back" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to have back" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to have back
volver a invitar

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to have back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is something that we will certainly have to come back to after Copenhagen.
Eso es algo sobre lo que ciertamente deberemos volver después de Copenhague.
However, they have brought back the most hideous aspects, brutality and terror.
No obstante, han vuelto a traer los aspectos más horribles, la brutalidad y el terror.
Colleagues will see that I have brought back an amendment to seek to achieve this.
Sus Señorías comprobarán que he recuperado una enmienda dirigida a tal fin.
This command can only be selected if you have already previously jumped back one level.
Esta función sólo está disponible si ha saltado previamente a un nivel anterior.
I would point out that the first revision was supposed to have taken place back in 1999.
Quisiera señalar que la primera revisión debería haber tenido lugar ya en 1999.
The rules we have now date back to 1965, when the Protocol was introduced.
Nuestro Reglamento se remonta al año 1965, año en el que se introdujo el Protocolo.
You really would have thought you were back in 1973 after the first oil crisis.
Verdaderamente, parecía que estábamos en 1973, después de la primera crisis del petróleo.
For this reason, ACTA will have to be sent back to the negotiating table.
Por esta razón, el ACTA deberá ser enviado de nuevo a la mesa de negociación.
long dividedwho have finally come back to meet one another and talk.These
largo tiempo divididos,que finalmente se han vuelto a encontrar y tratar.Son
There has never been a case in which we have not written back to the complainant.
No ha habido un solo caso en el que no hayamos escrito al demandante.
I have been back to Bulgaria since then, as indeed has the President of Parliament.
Desde entonces he estado de nuevo en Bulgaria, al igual que el Presidente del Parlamento.
Given these conditions, the report should have been referred back to committee.
En estas condiciones, el informe debería haberse devuelto a comisión.
We do not have to go back to the caves, but we must advance to better efficiency.
¡No se trata de volver a las cavernas, sino de avanzar hacia una mayor eficiencia energética!
However, we have not lapsed back into the protectionism of the 1930s.
Sin embargo, no hemos vuelto a caer en el proteccionismo de los años treinta.
The first fifty to do so have now got back, and the results are fascinating.
Los primeros cincuenta en hacerlo ahora ya han regresado, y los resultados son fascinantes.
President Musharraf should recognise that we have not turned our back on Pakistan.
El Presidente Musharraf tiene que reconocer que nosotros no hemos dado la espalda a Pakistán.
They have cut back on their research funding for both large and small projects.
Han reducido sus recursos destinados a la investigación, sea para grandes o pequeños proyectos.
In 30 years, these two probes have not sent back any signals, since none have been picked up.
En 30 años estas sondas no han enviado señales, puesto que no se ha recibido ninguna.
You can speak your mind, but you also have to back up your words by action.
Uno puede decir lo que quiera, pero también debe hacer lo que dice.
(CS) Commissioner, we have to give parents back their trust in the European market.
. - (CS) Señora Comisaria, tenemos que devolver a los padres la confianza en el mercado europeo.