Translator


"atascado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atascado{adjective masculine}
bumper-to-bumper{adj.} [idiom] (traffic)
atascado{adjective}
blocked-up{adj.} (pipe, drain)
foul{adj.} (blocked)
stuck{adj.} (at a loss)
El desempleo está atascado acercándose a los dobles dígitos.
Unemployment is stuck near double digits.
me quedé atascado en la segunda pregunta
I got stuck on the second question
el coche estaba atascado en el barro
the car was stuck fast in the mud
atascado{past participle}
jammed{pp}
el coche estaba atascado entre dos camiones
the car was jammed in between two trucks
El sistema judicial está totalmente atascado, por lo que los ciudadanos y las empresas de Croacia no pueden recurrir a la justicia de una forma eficaz.
The judicial system is completely log-jammed, so the citizens and companies operating in Croatia cannot effectively appeal for justice.
el coche estaba atascado entre dos camiones
the car was jammed in between two trucks
El sistema judicial está totalmente atascado, por lo que los ciudadanos y las empresas de Croacia no pueden recurrir a la justicia de una forma eficaz.
The judicial system is completely log-jammed, so the citizens and companies operating in Croatia cannot effectively appeal for justice.
atascar(also: tapar)
to block[blocked · blocked] {v.t.} (drain, sink)
Pero tenemos todavía normas atascadas en el Consejo, como la del Fondo de Solidaridad y también la legislación sobre protección de suelos, que creemos que serían enormemente útiles.
However, we still have legislation blocked in the Council, such as the legislation on the Solidarity Fund, and also the legislation on land protection, which we think would be extremely useful.
atascar(also: tapar)
to block up {vb} (cause obstruction in)
atascar(also: tapar)
to bung up {vb} [coll.] (sink, pipe)
to clog up {vb} (pipe, sink, filter)
to clog up {vb} (wheels)
atascar(also: tapar)
to gunge up {vb} [coll.] (pipe)
to snarl up {vb} (traffic)
to stall {v.t.} (engine, car)
El paquete del asilo lleva demasiado tiempo atascado y el sistema común de asilo, señor Weber, no existe.
The asylum package has been stalled for too long, and the common asylum system does not exist, Mr Weber.
Parece que las negociaciones en la OMC están atascadas.
The WTO negotiations seem to have stalled.
atascar[atascando · atascado] {transitive verb}
En regiones como la mía donde los vehículos de transporte de mercancía internacional atascan las carreteras alpinas, es una medida que aguardábamos desde hace tiempo.
In regions such as mine, where international freight vehicles clog the Alpine roads, this is a long-awaited measure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atascado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La democratización se ha atascado y es necesario un apoyo mucho mayor en este campo.
Democratization is faltering and far greater support is needed in this area.
Si este es un debate sobre el futuro, parece atascado en el pasado.
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past.
Lo lamento, pero por desgracia el expediente postal en el Consejo está atascado.
It is a sad state of affairs, but it seems that the Council has reached deadlock on the entire postal sector dossier.
El informe Costa Neves continúa atascado con vaguedades; puede verse desde todos los ángulos.
The Costa Neves report remains ensnared in woolly statements; they can be interpreted in any way one wants.
Se ha atascado en la maleza burocrática y en la disputa de competencias de la Comisión.
It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
El paquete del asilo lleva demasiado tiempo atascado y el sistema común de asilo, señor Weber, no existe.
The asylum package has been stalled for too long, and the common asylum system does not exist, Mr Weber.
Hay un proyecto de ley ambicioso que limita las emisiones de gases de efecto invernadero que todavía está atascado en el Senado.
An ambitious bill on limiting greenhouse gas emissions is still stuck in the Senate.
Yo diría que está bastante más que atascado.
I would say that floundering is something of an understatement.
estaba atascado entre dos coches y no podía salir
I was wedged in between two cars and I couldn't pull out
El desempleo está atascado acercándose a los dobles dígitos.
Unemployment is stuck near double digits.
Si tiene la impresión de que se ha atascado, es preferible dedicar algunos minutos más tirando suavemente que sacar la tarjeta con precipitación.
Read the instructions that came with the new sound card to learn how to install it.
Este proceso se ha atascado totalmente porque los Estados miembros están esperando a que los otros apliquen las medidas.
This process is well and truly stuck because the Member States are waiting for each other to implement the measures.
el coche estaba atascado entre dos camiones
the car was jammed in between two trucks
me quedé atascado en la segunda pregunta
I got stuck on the second question
el coche estaba atascado en el barro
the car was stuck fast in the mud
se han atascado unos troncos río arriba
there's a logjam up the river
Hoy, vemos que este proyecto central se ha atascado a causa de la inercia tecnocrática y la omnipotencia de nuestras instituciones.
Today, we see that this central project was bogged down due to the omnipotence and technocratic inertia of our institutions.
Este proceso se ha atascado totalmente porque los Estados miembros están esperando a que los otros apliquen las medidas.
Rather than words, after all, the voter wants to see action and find out whether the parties and MEPs have delivered on their election promises.
el cajón se ha atascado
the drawer is stuck
Si aparece un mensaje de error que indica que no hay teclado o se ha atascado una tecla, apaga el equipo y vuelve a conectar el teclado.
If you see an error message that indicates that a keyboard is not present or a key is stuck, turn off your computer and reconnect your keyboard.