Translator


"to get bogged down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get bogged down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should certainly not get bogged down in minute technical details.
No debemos de ninguna manera empantanarnos en detalles técnicos sin importancia.
I hope we do not get bogged down, for example, in whether it is to be eight or nine hours.
Espero que no nos quedemos atascados, por ejemplo, sobre si han de ser ocho o nueve horas.
I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions.
Yo temía que pudiésemos enfrascarnos en interminables disputas burocráticas.
Otherwise, we will get bogged down in a fragmented market.
De lo contrario, nos encontraremos sumidos en un mercado fragmentado.
We should not now get bogged down by small print.
No debemos quedarnos ahora atascados con la letra pequeña.
We do not want to get bogged down in other types of issue.
No queremos ahondar en otro tipo de cuestiones.
We share your view that this debate must not be allowed to get bogged down and that it must progress rapidly.
Estamos de acuerdo con usted en la necesidad de no dejar que este debate se atasque, que avance con rapidez.
We will undoubtedly get bogged down in discussions again later, but we think this is acceptable in principle.
Sin duda alguna, más adelante tendremos que discutir el asunto más a fondo, pero en principio nos parece aceptable.
I hope we do not get bogged down, for example, in whether it is to be eight or nine hours.
Me gustaría ver que finalmente el comercio de ganado vivo se sustituyera por el comercio de carne, sacrificando a los animales localmente.
I therefore feel, Mr President, that we must not get bogged down in the minutiae of accounting procedures or of the law.
Por eso, creo, señor Presidente, que no debemos perdernos en menudencias contabilísticas o de carácter jurídico.
Nevertheless, Mr President, I believe it is important that we do not get bogged down in the immediate and the present.
Sin embargo, señor Presidente, me parece importante que no caigamos en una hipertrofia de lo inmediato y del presente.
We should not now get bogged down by small print.
Mucha gente se pregunta por qué.
don't get bogged down in too much detail
no te enredes con demasiados detalles
Mr President, I hope that this subject will not get bogged down in considerations of political correctness and image-building.
Señor Presidente, es de esperar que este tema no profundice en las consideraciones de political correctness and imagebuilding.
Above all, we need to try to establish what we ourselves want and not get bogged down so much by what we do not want the Americans to do.
Sobre todo hemos de intentar determinar qué queremos y no fijarnos tanto en lo que no queremos que hagan los norteamericanos.
They go against the current grain of subordinating the social aspect and refuse to get bogged down in grey areas or scanty means of subsidiarity.
Y lo hacen oponiéndose a su actual subordinación o su remisión a las zonas confusas y de escasos medios de la subsidiariedad.
I therefore urge the Prime Minister and his fellow heads of government not to get bogged down in institutional and constitutional debate in Brussels.
Por tanto, insto al Primer Ministro y a sus homólogos a que no se pierdan en un debate institucional y constitucional en Bruselas.
We must not get bogged down in details; we must have the courage and the will to persist in the historic vision and task ahead of us.
No debemos perdernos en detalles, debemos tener el valor y la voluntad de aferrarnos a la visión histórica y a la tarea que se alza ante nosotros.
to get bogged down
quedar empantanado
If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.
De existir algún peligro, es el de que el debate sobre la financiación se centre demasiado en cuestiones individuales, en las que quede empantanado.