Translator


"to feel sorry for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to feel sorry for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I feel sorry for Europe’s voters and taxpayers.
Compadezco a los electores y contribuyentes de Europa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to feel sorry for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should not feel sorry for them, but the system is quite simply unsustainable.
No debemos compadecerlos pero el sistema es sencillamente insostenible.
We disagreed about Amendment No 8 and I feel sorry that this amendment was not passed.
No ha habido acuerdo sobre la enmienda nº 8 y lamento que no se haya aprobado esa enmienda.
I just feel sorry for you because you have been misled by pure lies in the British media.
Lo siento por usted, porque se ha dejado engañar por simples mentiras de los medios británicos.
Mr President, who could not feel sorry for the sorely tried population of Iraq?
Señor Presidente,¿quién no se solidariza con el pueblo de Iraq?, que ha sido sometido a una dura prueba.
Mr President, who could not feel sorry for the sorely tried population of Iraq?
Señor Presidente, ¿quién no se solidariza con el pueblo de Iraq?, que ha sido sometido a una dura prueba.
Mr President, I almost feel sorry for Mr Alexander, but I am going to resist the temptation.
Señor Presidente, casi siento pena por el señor Alexander, pero voy a resistir esa tentación.
Mr President, I almost feel sorry for Mr Alexander, but I am going to resist the temptation.
Señor Presidente, casi siento pena por el señor Alexander, pero voy a resistir esa tentación.
I feel sorry for the families, and my condolences go to the families and friends of those poor people who have died.
Lo siento por sus familiares y amigos, a quienes envío mis condolencias.
Mr President, honourable Commissioners-designate, I have to say that I feel sorry for you in a way.
Señor Presidente, estimados candidatos a Comisarios, tengo que decir que de algún modo les tengo lástima.
Secondly, I feel sorry for the European Parliament.
En segundo lugar, me da pena el Parlamento Europeo.
However, we are not here today to feel sorry for ourselves.
Pero no estamos hoy aquí para lamentarnos.
I feel sorry for the Commission officials!
Yo lo lamento por los funcionarios de la Comisión.
I sometimes feel sorry for the Commissioner, because he can only implement what has been agreed in the Member States.
A veces lo siento por el Comisario, porque él solo puede poner en práctica lo que han acordado los Estados miembros.
For that reason, I feel sorry for Europe.
Por esta razón, lo siento por Europa.
it's his poor wife I feel sorry for
a mí la que me da pena es su pobre mujer
I almost feel sorry for the Commission.
Casi siento pena por la Comisión.
I feel sorry for President Santer.
Lo siento por el Presidente Santer.
Most of all I feel sorry for the victims and regret the human suffering that is without doubt much greater than we can imagine.
Sobre todo, lamento las víctimas y el sufrimiento humano que, sin lugar a dudas, es mucho mayor del que nos podemos imaginar.
I have to report to the House a sad case of discrimination because I have never been filmed yet and I feel sorry about that.
Tengo que comunicar a la Asamblea un triste caso de discriminación porque aún no me han filmado nunca y estas cosas me dan pena.
I feel sorry for the poor fucker
me da pena el pobre cabrón