Translator


"perdón" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perdón" in English
perdón{adjective}
perdón{interjection}
¿perdón?{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
perdón{masculine}
Que la alegría del perdón sea más grande y profunda que cualquier resentimiento.
May the joy of forgiveness be stronger and greater than any resentment.
es una exigencia previa para el perdón de los pecados y la comunicación
demand for forgiveness of sins and the transmission of divine grace.
vencedor del pecado y la muerte, otorgue a todos la audacia del perdón
grant everyone the courage of forgiveness and reconciliation,
pardon{noun} [law]
Señora Presidenta, quiero pedirle perdón por el acto que he cometido.
Madam President, I apologize and beg your pardon for my action.
sino pide perdón a Dios [por ellos]: ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia.
But seek Allah's pardon: Verily, Allah is Forgiving, Merciful.
Perdón, sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
I beg your pardon, the Stability and Growth Pact!
mercy{noun} [law]
del sacramento de la reconciliación (el perdón y la misericordia
of Reconciliation (forgiveness and the action of God's saving mercy), the
Ef 2,4), y que se ofrece a los hombres, como iniciativa de su amor, en Jesucristo, mediador del perdón y de la gracia.
This mercy is offered to persons as a work of His love in Jesus Christ, the mediator of forgiveness and grace.
¡Hemos sido injustos con nosotros mismos --y a menos que nos concedas Tu perdón y Te apiades de nosotros, estaremos ciertamente perdidos!
We have wronged our own souls - and if you do not forgive us and have mercy on us, we shall surely be of those who are lost!
perdón{adjective}
sorry{adj.} (expressing apology)
Volverán dentro de unos años y dirán "Perdón, me equivoque".
They will come back in a few years' time and say, 'Sorry, got it wrong'.
Perdón, no eran conscientes del significado de su voto.
Sorry, were unaware of the significance of their votes.
Ah, perdón, el Sr. Bouwman ha pedido la palabra.
Oh, I am sorry, Mr Bouwman.
perdón{interjection}
sorry{interj.}
Perdón, no eran conscientes del significado de su voto.
Sorry, were unaware of the significance of their votes.
Volverán dentro de unos años y dirán "Perdón, me equivoque".
They will come back in a few years' time and say, 'Sorry, got it wrong'.
No, perdón, un momento.
No, sorry, just a moment.
¿perdón?{interjection}
sorry?{interj.}
Volverán dentro de unos años y dirán "Perdón, me equivoque".
They will come back in a few years' time and say, 'Sorry, got it wrong'.
Perdón, no eran conscientes del significado de su voto.
Sorry, were unaware of the significance of their votes.
Ah, perdón, el Sr. Bouwman ha pedido la palabra.
Oh, I am sorry, Mr Bouwman.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perdón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Obviamente, gracias a los intérpretes, a quien les pido humildemente perdón.
Obviously, thank you to the interpreters, to whom I offer my humblest apologies.
Señor Comisario, sería para mi la cosa más fácil del mundo pedirle perdón directamente.
Mr President, it would be the easiest thing in the world for me just to apologise.
En nombre de la Comisión, le pedimos perdón por lo mal que se le ha tratado».
We apologise on behalf of the Commission for the poor treatment that you have received '.
Le pido perdón a usted y al resto pero les aseguro que no ha sido por motivos políticos.
I apologise to you and the others, but I assure you that this was not a political choice.
No me ha salido, pido perdón, evidentemente se trataba de una broma, como ha dicho el Comisario.
I failed and I apologise. It was, of course, a joke, as the Commissioner said.
Se ha llegado a un acuerdo solo con los paramilitares: el acuerdo del perdón y olvido.
An agreement has been reached only with the paramilitaries: the agreement – forgive and forget.
Pido perdón, y esta excusa se la expresaré directamente al Sr. Bullmann.
I apologise, and I shall convey my apology directly to Mr Bullmann.
Al mismo tiempo, quiero pedir perdón por irme y no quedarme para escuchar la respuesta.
I would also like to ask to be forgiven for leaving now and not staying to listen to your reply.
¡El retraso del Consejo en este expediente realmente no tiene perdón!
The Council' s failings in this respect are a source of much regret.
¡El retraso del Consejo en este expediente realmente no tiene perdón!
The Council's failings in this respect are a source of much regret.
Me gustaría pedir perdón a los intérpretes por hablar tan rápido.
I would like to apologise to the interpreters for speaking so quickly.
Fue el perdón el que permitió los Tratados de la década de 1950.
When Europe experiences a crisis, it always talks about its values.
Y finalmente, dos siglos después de que sucediera, Europa ha pedido perdón por el comercio de esclavos.
And finally, two centuries after the events, Europe has apologised for the slave trade.
Señora Presidenta, pido perdón por no haberme expresado con claridad cuando tomé la palabra por primera vez.
Madam President, my apologies for not being clearer the first time I spoke.
Pido perdón por no haberle visto y saludado al principio.
I apologise that I did not notice you and greet you at the beginning.
Por esa razón, cuando era Ministro de Asuntos Exteriores, visitamos a los ruandeses para pedirles perdón.
This is why, when I was the Foreign Affairs Minister, we visited the Rwandans to apologise.
Perdón, señor Presidente, es extremadamente difícil hablar si atrás se está discutiendo.
Excuse me, Mr President, but it is extremely difficult to speak when an argument is going on in the background.
Me ha sido revelado que vuestro Dios es el Único Dios: ¡id, pues, rectos hacia Él y buscad Su perdón!
And woe unto the idolaters (those who join gods with Allah);.
vosotros y por todos los hombres para el perdón de los pecados »; y
It will be shed for you and for all so that sins
Permítame, señora Presidente -perdón, señora Presidenta-, formular una última observación.
Let me make one final point, Madam President.