Translator


"¿disculpe?" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¿disculpe?" in English
disculpe{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
– Señor Presidente, disculpe que me haya reído, ¡pero ya no estamos solos, señor Monti!
Mr President, excuse me for laughing but we are not alone anymore, Mr Monti!
Señor Brok, disculpe, el artículo 130 del Reglamento es muy claro.
Excuse me, Mr Brok, Rule 130 of the Rules of Procedure is very clear.
Disculpe la molestia pero, ¿sería posible corregir este error?
Please excuse me. Can the matter be corrected?
disculpe{interjection}
sorry{interj.}
Disculpe, esta página no está disponible en este idioma.
Sorry, this page is not available in this language.
Señor Presidente, disculpe, pero me había despistado con la hora.
Mr President, I am sorry, I was confused about the time.
Disculpe, señor Rosado Fernandes, pero nada de eso es un ataque personal.
I am sorry, Mr Rosado Fernandes, this is not a personal attack.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¿disculpe?" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero que me disculpe mi franqueza, pero se trata de una cuestión importante.
I hope he will forgive my forthrightness because this is an important question.
Gracias por su excelente respuesta, y ruego disculpe la avanzada hora.
Thank you for your excellent answer, and please excuse the lateness of the hour.
– Señor Presidente, disculpe que me haya reído, ¡pero ya no estamos solos, señor Monti!
Mr President, excuse me for laughing but we are not alone anymore, Mr Monti!
Ruego me disculpe, señora Napoletano, y atribuyamos a la Sra. Morgantini lo que ha dicho.
I apologise, MrsNapoletano, and let us attribute to MrsMorgantini what she said.
Tiene la palabra el Presidente de la Comisión, a quien ruego que disculpe el retraso.
The President of the Commission has the floor, I would apologise to him for the delay.
(FR) Disculpe, pero lamentablemente ha olvidado el texto original del apartado 45.
(FR) Excuse me, but you have unfortunately forgotten the original wording of paragraph 45.
Ruego me disculpe, señor Skinner, pero como sabe, las damas primero.
I should like to ask your indulgence, Mr Skinner, but ladies first, as you know.
(FR) Disculpe, señor Presidente, pero tengo algo muy importante que decir.
(FR) Excuse me, Mr President, but I have something very important to say.
. - (FR) Me complace su respuesta y le ruego me disculpe por insistir en un punto.
. - (FR) I welcome your response and I would ask you to forgive me for emphasising one point.
Permítaseme que me disculpe ante el Sr. Alavanos por no haber escuchado toda su contribución.
Can I apologise to Mr Alavanos for not listening to the whole of his contribution.
– Señor Presidente, ruego me disculpe pero debo de ser un poco simple.
MrPresident, please forgive me, but I must be a bit simple-minded.
Le ruego me disculpe, caballero, pero ¿por qué no se comporta como un diputado para variar?
Excuse me, my good sir, but why do not you behave like a parliamentarian for a change?
No creo que ningún gobierno nacional se disculpe por recibir demasiados ingresos.
I do not think that any national government would apologise for having taken in too much revenue.
Sin embargo, no me parece que lo dicho por mí disculpe su violenta acción para con mi persona.
But I do not think that that means I said I forgive his violence towards me.
Señora Presidenta, le ruego me disculpe pero no me referiré al Acta.
Madam President, please excuse me, but what I have to say does not concern the Minutes.
– Señor Presidente, ruego me disculpe pero debo de ser un poco simple.
Mr President, please forgive me, but I must be a bit simple-minded.
(DE) ¡Señor Presidente, le pido que disculpe una vez más el error de antes!
(DE) Mr President, I apologise again for my mistake a moment ago!
Murphy me acuse directamente o se disculpe.
I would ask you to insist that Mr Murphy either accuse me outright or apologise.
Señor Presidente, ruego que se me disculpe, porque no he podido preparar bien mis observaciones.
Mr President, I apologise because my remarks are slightly ill-prepared.
Señor Brok, disculpe, el artículo 130 del Reglamento es muy claro.
Excuse me, Mr Brok, Rule 130 of the Rules of Procedure is very clear.