Translator


"to do exercise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to do exercise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Without creative activities, children and adults do not get enough exercise.
Sin actividades creativas, ni los niños ni los padres hacen el ejercicio suficiente.
Those countries that do not exercise any control at all should also be criticised.
También habría que criticar a los países que no ejercen ningún control.
I applaud the work that has been done, but we do need to exercise careful supervision.
Aplaudo el trabajo que se ha realizado, pero es necesario ejercer una supervisión cuidadosa.
If the national parliaments do not want to exercise these powers, that is their own business.
Si los parlamentos nacionales no quieren ejercerlos, allá ellos.
salvific mission of the Church to the world",(13) they do exercise
acerca del mundo ",(13) desempeñan, sin embargo, una función
Do that exercise that you know well how to do: name and shame.
Haga el ejercicio que usted bien sabe hacer: señale y denuncie.
We must ensure that children have the opportunity to do more exercise than is the case today.
Debemos garantizar que los niños tengan la oportunidad de hacer más ejercicio del que hacen hoy en día.
You know better than I do that this coordination exercise has been, up to now, a purely academic one.
Como usted sabe mejor que yo, hasta ahora, el ejercicio de coordinación ha sido puramente académico.
to do the exercise with your legs stretched out
realizar el ejercicio con las piernas extendidas
we have to do as far as exercise ten
hay que hacer hasta el ejercicio diez inclusive
Secondly, what can we do in order to exercise more pressure for the restaurant sector to be eligible for a reduced VAT rate?
En segundo lugar,¿cómo podemos ejercer una mayor presión para que el sector hostelero merezca un tipo reducido de IVA?
Secondly, what can we do in order to exercise more pressure for the restaurant sector to be eligible for a reduced VAT rate?
En segundo lugar, ¿cómo podemos ejercer una mayor presión para que el sector hostelero merezca un tipo reducido de IVA?
If we do a simple division exercise, however, we see that this works out at only ECU 8 for each unemployed person in Europe.
Pero si hacemos la fácil división, vemos que corresponden solamente unos 8 ecus por cada uno de los desempleados europeos.
first do the exercise in rough
primero haz el ejercicio en sucio
Unfortunately we are not able to give guarantees and we can only continue to monitor and try to do the clean-up exercise.
Desgraciadamente, no podemos ofrecer garantías y lo único que podemos hacer es proseguir el seguimiento e intentar llevar a cabo las operaciones de limpieza.
to do an exercise
hacer un ejercicio
People who exercise pressure do not understand: you do not pressurise democracies, because you get exactly the opposite result from that you want to achieve.
Las personas que ejercen presión no lo entienden: no se puede presionar a una democracia porque se consigue justo lo contrario de lo que se quería.
The EU has as part of its requirements for membership for Member States that they do not exercise or have on their statute books the death penalty.
Entre los requisitos para la adhesión de nuevos Estados miembros a la UE figura el que exige que estos no apliquen la pena capital ni la contemplen en su legislación.
Mr President, it will be really very difficult for us to carry out our work as Members of Parliament if we do not exercise transparency regarding our economic interests.
Señor Presidente, nos resulta realmente muy difícil desempeñar nuestra labor parlamentaria si no logramos imprimir transparencia a las prestaciones económicas de que disfrutamos.
If we do not exercise democratic control and monitor jurisdiction, we will never get past the stage where Europe is simply a market and we will be unable to rise to the challenge we are now facing.
Sin control democrático y sin control jurisdiccional no se podrá lograr que Europa deje de ser sólo un mercado y esté a la altura del reto al que ahora nos enfrentamos.