Translator


"to conceal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disfrazar[disfrazando · disfrazado] {v.t.} (disimular, ocultar)
In the past, far-right extremists concealed their faces under various different masks and guises.
En el pasado, los extremistas de ultra derecha escondían su rostro tras diferentes máscaras y disfraces.
These radical right-wingers are very often wolves in sheep's clothing, which allows them to conceal their massive and cynical contempt for humanity.
Estos derechistas radicales son muy a menudo lobos disfrazados de corderos, lo cual les permite disimular su enorme y cínico desprecio por la humanidad.
These figures often conceal a lot of suffering.
Estas cifras suelen esconder mucho sufrimiento.
That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can conceal.
Esto revela el enorme impacto que estos cambios aparentemente inocuos pueden esconder.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Por lo tanto, hay una responsabilidad histórica que no podemos en ningún caso esconder.
In reality, you are trying to conceal the fact that liberalisation is being stepped up.
En realidad, está intentando ocultar el hecho de que se está fomentando la liberalización.
Secondly, we should not try to conceal the terrifying truth that emerges from this report.
Segunda conclusión: no se debe ocultar la verdad terrorífica que surge de este informe.
Everyone here knows that there has been no attempt by the Union to conceal the consequences of enlargement.
Todos los presentes sabemos que la Unión no ha intentado ocultar dichas consecuencias.
Is it to conceal this contradiction that the two documents are not the subjects of a joint debate?
¿Es para disimular esta contradicción que los dos textos no se sometan a un debate conjunto?
It is futile to conceal that truth with the exaggeratedly optimistic motion for a resolution before us today.
Es inútil disimular la verdad en una resolución, tal como se nos presenta y que es exageradamente optimista.
she could not conceal her delight
no podía disimular el placer que sentía
They apparently have a lot of hidden unemployment they want to conceal.
Aparentemente su intención es encubrir la existencia de un alto grado de desempleo.
Clearly this type of argument is sometimes used to conceal protectionist commercial practices.
Es cierto que ese tipo de argumento es a veces utilizado para encubrir métodos comerciales proteccionistas.
No propaganda exists which can conceal the neoliberal, federalist and militarist content of this Treaty project.
No hay propaganda que pueda encubrir el contenido neoliberal, federalista y militarista de este proyecto de Tratado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to conceal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
a kind of justice of the victors, or conceal ulterior motives of domination
estas generosidades no se conviertan rápidamente en la justicia de los
I will not conceal the fact that I am also overcome by a certain wistfulness.
Esperamos que se haya llegado a un entendimiento y un acuerdo amplio sobre estas cuestiones.
Hatred is shown by their mouths; but what their breasts conceal is greater still.
No cejan en su empeño de corromperos; desearían veros afligidos.
This is the historic truth that the motions for resolutions by the European Parliament try to conceal.
Siempre que se han utilizado ADM, han llevado el sello del imperialismo.
We have reached the end of a long and - we should not conceal this fact - sometimes difficult journey.
Hemos llegado al final de un largo -y no deberíamos negarlo- en ocasiones difícil camino.
Someone has known about the scandal for a very long time, and someone has wished to conceal it.
Alguien ha sabido de la existencia del escándalo durante mucho tiempo, y alguien ha querido ocultarlo.
Despite busying itself with absolutely everything, the report does not conceal its preferences or selectiveness.
El informe, a pesar de su amplitud, no oculta sus preferencias y sus criterios selectivos.
We cannot conceal our shortcomings with futile measures.
No podemos ocular nuestras carencias con medidas inútiles.
You are trying to conceal it, for the primacy of European law will remain intact, and well you know it.
Está intentando ocultarlo, porque la primacía del Derecho europeo seguirá intacta, y usted lo sabe bien.
Your Lord knows what they conceal in their breasts and what they manifest.
pues Él es Dios, no hay deidad sino Él.
(CS) It is always deceptive to compare numbers which conceal the fate of individual human beings.
(CS) Siempre resulta una decepción comparar cifras tras las que se oculta el destino de seres humanos individuales.
It must not conceal from us the basic reforms which remain to be carried out and to which I have just referred.
No debe servir para ocultarnos las reformas de fondo que quedan por realizar y que acabo de mencionar.
The Charter cannot serve as a smokescreen for the French Presidency in order to conceal an IGC that is on its last legs.
La Carta no puede ser un valedor para la Presidencia francesa para enmascarar una CIG moribunda.
There is no need to conceal it or be ashamed!
¡No hay por qué ocultarlo ni por qué avergonzarse de ello!
Nor does it attempt to conceal the reality or the need for this debate in our societies.
Tampoco estamos ante un texto en el que se quiera camuflar la realidad y la necesidad de este debate en todas nuestras sociedades.
it's just a smoke screen to conceal the truth
es solo una cortina de humo para ocultar la verdad
Mr President, Mrs Karamanou' s question is an extremely serious one, and I would not wish to conceal that fact.
Señor Presidente, la cuestión planteada por la Sra. Karamanou reviste la mayor gravedad y no vale la pena ocultarlo.
they disguised him in order to conceal his identity
lo disfrazaron para ocultar su identidad
As usual, the at first sight laudable intentions of a European Parliament report turn out to conceal the worst.
Como de costumbre, bajo las intenciones a primera vista loables, se adivina lo peor en un informe del Parlamento Europeo.
As usual, we are going to make Member States ratify the new provisions, the cost of which we are trying hard to conceal.
Como siempre, se va a hacer ratificar a los países miembros disposiciones nuevas de las que no se señala el coste.