Translator


"derechas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"derechas" in English
derechas{adjective feminine plural}
derecho{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
derechas{adjective feminine plural}
derecho{masculine}
law{noun}
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional (continuación)
International law, Community law, national constitutional law (continuation)
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional
International law, Community law, national constitutional law
Relación entre el derecho internacional privado y el derecho interno vigente
Relation to private international law and existing domestic law
right{noun}
Estarán privados del derecho de representación, pese a haber tenido derecho a voto.
They are deprived of the right of representation even if they had a right to vote.
Disposiciones comunes al derecho de residencia y al derecho de residencia permanente
Common provisions on the right of residence and right of permanent residence
Hace referencia al derecho de asilo, al derecho de protección internacional.
You refer to the right of asylum, to the right to international protection.
Circunstancias que pueden afectar al derecho a las prestaciones por desempleo.
Circumstances likely to affect the entitlement to unemployment benefits.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
It is about artists' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
It is about artists ' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
fee{noun}
La Directiva permite a los agricultores sembrar su propia cosecha sin tener que pagar derechos al titular de la patente.
The directive allows farmers to sow their own crops without having to pay a licence fee to the patent-holder.
A cambio de programas de radiodifusión de alta calidad, estos servicios tienen derecho a financiarse a partir de cuotas.
In return for broadcasting high quality programmes, these broadcasters have a right to funding from fees.
Debemos esforzarnos por reevaluar los daños, de modo que se pague una indemnización a quienes tienen derecho a ella.
The money vanished, because in addition to paying the lawyers’ fees, large amounts were allegedly used to pay off corrupt officials.
upright{noun}
Veinticinco pies bajo el agua, el Investigator está derecho, intacto y muy bien conservado.
Twenty-five feet below the surface, Investigator sits upright, intact, and remarkably well preserved.
siéntate derecho
to sit upright
tenlo derecho
to hold it upright
claim{noun} (to right, title)
El Derecho de todos al trabajo es una hipocresía, incluso en algunos países de la Unión.
In some EU countries, it is hypocritical to claim that everyone has a right to work.
Con el mismo derecho, puedo plantear que cada uno tiene derecho a cometer sus propias estupideces.
I could claim with just as much justification that everyone is entitled to their own stupidity.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
qualification{noun} (eligibility)
Para ser admitido como Estado miembro, el respeto de los derechos humanos es un requisito previo.
Respect for human rights is a qualification for membership of the European Union.
su derecho a percibir ayuda económica
their qualification for financial assistance
Se atenta contra el derecho comunitario si las candidatas reciben preferencia en caso de idénticos supuestos.
The ruling stated that, given identical qualifications, it was an infringement of Community law for female candidates automatically to be given preference.
title{noun} (right of ownership)
Agencia de Derechos Fundamentales (actividades relativas al título VI del Tratado de la Unión Europea) (votación)
Fundamental Rights Agency - activities under Title VI of the EU Treaty (vote)
De hecho, la Agencia de Derechos Humanos sería un nombre más adecuado para este organismo.
Indeed, the Human Rights Agency would be a more appropriate title for this body.
Agencia de Derechos Fundamentales (actividades relativas al título VI del Tratado de la Unión Europea) (votación)
Fundamental Rights Agency - activities under Title VI TEU (vote)
face{noun}
Pueden y van a votar como les viene en gana y tienen derecho a votar« no».
In the face of all our concern and consternation they offer simply the shrug of self-determination.
Los procesos contra los periodistas atentan contra todo principio de derecho.
The legal proceedings against the journalists fly in the face of every legal principle.
Los trabajadores humanitarios sufren a menudo ataques y otros actos que infringen el Derecho internacional.
Humanitarian workers often face attacks or other acts that violate international law.
Basta con hacer clic en el nombre del contacto situado en el lateral derecho.
Simply click on the contact’s name on the right side.
Introduzca en este área el texto que desea que aparezca en el margen derecho del encabezamiento o pie de página.
Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.
El efecto será que el lado izquierdo del objeto origen pasará a ser el lado derecho del objeto reflejado.
The left side of the object will become the right side of the flipped object.
outside{noun}
Nadie puede interferir desde el exterior en este derecho de un Estado soberano.
This right of a sovereign state cannot be interfered with from outside.
Fuera de esta Cámara, igualdad significa el derecho de las personas a ser tratadas igual.
Outside this Chamber, equality means the right of people to be treated the same.
Suecia desea reservarse el derecho a permanecer fuera de la zona euro.
Sweden wishes to reserve the right to stay outside the eurozone.
Basta con hacer clic en el nombre del contacto situado en el lateral derecho.
Simply click on the contact’s name on the right side.
Introduzca en este área el texto que desea que aparezca en el margen derecho del encabezamiento o pie de página.
Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.
El efecto será que el lado izquierdo del objeto origen pasará a ser el lado derecho del objeto reflejado.
The left side of the object will become the right side of the flipped object.
tax{noun} [bus.]
Por tanto, no hay democracia ni estado de derecho sin un mínimo de recursos fiscales.
There can be no democracy and no rule of law without a minimum of tax income.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
La gente tiene derecho a influir en la forma en que se utiliza el dinero de sus impuestos.
People are entitled to influence the way in which their tax money is used.
derecho{adjective masculine}
Las notas del orador se muestran en el lateral derecho de la ventana, debajo del número de diapositiva.
Speaker notes show on the right hand side of the window under the slide number.
El tamaño de la fila o columna actual aumenta o se reduce por el borde derecho o inferior.
The current row or column is enlarged or reduced at its right-hand or lower edge.
¿Acaso en el Consejo la mano derecha no sabe lo que hace la mano izquierda?
Is it that in the Council, the right hand does not know what the left hand is doing?
straight{adj.}
el coche venía derecho hacia mí
the car was heading straight for me
estar derecho
to be straight
si no te gusta, se lo dices derecho viejo
if you don't like it, tell him straight
upright{adj.}
Veinticinco pies bajo el agua, el Investigator está derecho, intacto y muy bien conservado.
Twenty-five feet below the surface, Investigator sits upright, intact, and remarkably well preserved.
siéntate derecho
to sit upright
tenlo derecho
to hold it upright
derecho{adjective}
erect{adj.} (upright)
La opción de solicitar asilo es un derecho fundamental y la cooperación europea trata de derribar muros, no de levantarlos.
The option to apply for asylum is a fundamental right, and European cooperation is about tearing down walls, not about erecting them.
Contra eso están previstas ciertas trabas y, algo que también hay que tener en cuenta, existen derechos de las minorías.
On the other hand, obstacles are deliberately erected and, as we must acknowledge, there are minority rights as well.
Y Schengen construye incluso un cinturón alrededor de su territorio sin ninguna garantía de que se respete el derecho de los refugiados a pedir asilo y su derecho a la no expulsión.
And Schengen itself is erecting a second barrier around the territory it covers, without any guarantee that the right of refugees to request asylum and to nonrefoulement can be honoured.
right{adj.} (opposite of left)
Por supuesto que el derecho a la huelga es un derecho fundamental: eso no lo discuto.
Of course the right to strike is a fundamental right: that is not in dispute.
También puede elegir ocultar o mostrar determinados elementos en el panel derecho.
You can also choose to hide or display certain items in the right pane.
Si pulsa con el botón derecho le asigna al objeto seleccionado un nuevo color de línea.
A click with the right mouse button assigns a new line color to the object selected.
honest{adj.}
Seamos un poco sinceros, vivimos en un estado de derecho, y también en una comunidad de derecho.
Let us be honest, we live in a legally constituted state, in a community based on the rule of law.
respetuosa de los derechos y de las aspiraciones de las partes puede abrir el
honest, patient negotiations which respect the rights and aspirations of all
Unas fuerzas policiales sólidas precisan de un Estado de Derecho firme y honesto y de independencia judicial.
Strong police forces need a strong and honest Rule of Law and judicial independence.
derecho{adverb}
straight{adv.}
Les adelanto que esta no es la posición del Grupo de Derechas Europeas.
I can tell you straight away that this is not the position of the group of right-wing Europeans.
¡ponte derecho!
to stand up straight
el coche venía derecho hacia mí
the car was heading straight for me

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derechas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta Europa se creó para evitar para siempre el resurgimiento del totalitarismo, ya sea de izquierdas o de derechas.
In 1933, my father was a lawyer; he defended the Red Assistance and he should have been arrested.
Supongo que nuestras sociedades también se volverían de derechas y reaccionarias en un escenario así.
Instead, they thought that recourse to violence would enable them to move closer to the objective I have outlined.
Si dice que el modelo francés no funciona, que el Gobierno francés de derechas no funciona, está en lo cierto.
But if there is one thing I know, it is that, if you want to modernise Europe, the modernisation must be environmentally and socially sustainable.
Por si no nos habíamos enterado, ahora ya sabemos que una dictadura, sea de izquierdas o de derechas, no permite medias tintas.
In case we have not known it so far, we can now learn the fact that a dictatorship – be it rightist or leftist – does not allow compromises.
Tememos que esté empujando a Europa cada vez más hacia el monopolio conservador y, por consiguiente, trocando realmente la agenda de Lisboa en una agenda de derechas.
. – Mr President, the Group of the Party of European Socialists has concerns about the Dutch Presidency.
Por una parte, está el votante de derechas que tiene un sentimiento claramente antieuropeo y dice« no» al proyecto europeo.
Mr President, the voters in the Netherlands and France gave us a clear message: Stop, we are hurtling along without knowing exactly where we are heading.
extremistas de derechas
right-wing extremists
En esta ocasión, invito al Gobierno de derechas de Rumania a que asuma en público el fracaso de sus programas de lucha contra la corrupción.
On this occasion, I invite the Romanian rightist government to assume in public the failure of its programmes in the fight against corruption.
Los partidos de derechas de Europa todavía no han aceptado un hecho fundamental de la mundialización: que el Estado nacional y el mercado libre ya no son compatibles.
The Council presidency ’ s plea this morning for somebody in each Member State to take responsibility is well judged.
(FI) Señor Presidente, una tendencia europea que está ganando terreno en estos momentos es el populismo de derechas, cuyo principal ingrediente es la oposición a la UE.
(FI) Mr President, a growing European trend at present is rightwing populism, whose core ingredient is opposition to the EU.
Si los socialdemócratas no nos preocupamos por ellos, caerán en manos de los movimientos populistas de derechas.
Modernisation and change do not just produce winners; there are also those who lose out through them and these are the people with whom we have to concern ourselves.