Translator


"jurisprudencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"jurisprudencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jurisprudencia{feminine}
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Existe una larga jurisprudencia del Tribunal de Justicia en esta materia.
There is long-established European Court of Justice jurisprudence in this area.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia parece estar fuera de toda duda en este sentido.
The jurisprudence of the Court appears to be quite clear in relation to this.
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
Esto no se haría sólo en aras del principio de igualdad mismo, sino sobre todo con vistas a la creación de una jurisprudencia coherente.
Not only for the sake of the principle of equality itself, but mainly with a view to forming a coherent body of law.
Quizá debiéramos aclarar a los países candidatos que el derecho a la huelga forma parte de la jurisprudencia o acerbo comunitario que se espera que introduzcan.
We should perhaps make it clearer to the candidate countries that the right to strike is part of the body of law, or acquis communautaire, which they are expected to introduce.
case law{noun} [law]
Su segunda pregunta, la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo.
Concerning your second question about the case law of the European Court of Justice.
Incluyen una útil referencia complementaria a las palabras utilizadas en la jurisprudencia.
They insert a useful complementary reference to the words used in the case law.
Ahora disponemos de este documento legislativo, junto con la jurisprudencia sobre el tema.
We now have this piece of legislation, along with the case law on the subject.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jurisprudencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, gracias por hacer respetar la jurisprudencia en este Parlamento.
Mr President, thank you for ensuring that Parliament respects its precedents.
Este país aplicará su Constitución y su jurisprudencia, y está muy bien que así sea.
It will abide by its constitution and its case-law and that is as it should be.
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
También en esta cuestión la Comisión se apoya en la inagotable jurisprudencia del Tribunal.
Here, too, the Commission is leaning on the inexhaustible case-law of the Court.
Su segunda pregunta, la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo.
Concerning your second question about the case law of the European Court of Justice.
Incluyen una útil referencia complementaria a las palabras utilizadas en la jurisprudencia.
They insert a useful complementary reference to the words used in the case law.
Ahora disponemos de este documento legislativo, junto con la jurisprudencia sobre el tema.
We now have this piece of legislation, along with the case law on the subject.
Lo mismo sucede con la jurisprudencia del Tribunal relativa a las competencias exclusivas.
The same applies to the case law of the Court with regard to exclusive powers.
Entretanto, tenemos una nueva calidad en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Justicia.
We now have a new quality to the case-law of the European Court of Justice.
En ambos casos, como es obvio, debe tenerse en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
In both cases, the case-law of the Court of Justice must obviously be respected.
En su segunda pregunta me habla de la acumulación de jurisprudencia y de comercio equitativo.
On the second question, he asks me about the accumulation of case-law and fair trading.
Desde la entrada en vigor se ha producido aquí una nutrida jurisprudencia europea.
Its entry into force brought about active European lawmaking.
Para comenzar, debería existir un alto nivel de conocimientos expertos y jurisprudencia unitaria.
There should be a high level of expertise and unitary case-law right from the start.
Se basa en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia en este ámbito.
It is based on a compilation of the relevant case law of the Court of Justice in this field.
Revela una jurisprudencia absolutamente terrible y una política no menos pésima.
It reveals totally rotten law and no less rotten policy.
Todos deseamos que la Unión Europea intervenga de un modo que no sea solo la jurisprudencia.
Everyone would like the European Union to intervene using methods other than simple case-law.
La jurisprudencia danesa tiene que ser adaptada, así pues, a las nuevas circunstancias.
Danish legal practice must therefore be adjusted to bring it into line with the new circumstances.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia es muy clara a este respecto.
The Court of Justice case-law is very clear in this regard.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia permite claramente la movilidad de las empresas.
Court of Justice case-law clearly allows for company mobility.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia es sobre este punto de una claridad meridiana.
Court of Justice case law on this point is as clear as day.