Translator


"legislación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"legislación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
legislación{feminine}
Es la legislación que estoy proponiendo - legislación sobre alimentos y piensos.
That is the piece of legislation that I am promoting - the food and feed legislation.
(c) En la legislación se enmienda legislación anterior basada en la Ley Modelo.
(c) The legislation amends previous legislation based on the Model Law.
(d) En la legislación se enmienda legislación anterior basada en la Ley Modelo.
(d) The legislation amends previous legislation based on the Model Law.
lawmaking{noun}
El empleo de la técnica de refundición cumple con el objetivo de mejorar la legislación.
The use of the recast technique meets the objective of better lawmaking.
Esta Resolución es un paso hacia una legislación europea progresista en materia de inmigración.
This resolution is a step towards progressive European lawmaking on migration.
Supone un primer paso hacia una legislación más moderna en la Unión Europea.
This represents a first step towards the European Union's lawmaking becoming more modern.
laws{noun}
De forma unilateral, ellos se han propuesto adaptar su legislación a la de la Unión.
They have unilaterally undertaken to adapt their laws to those of the Union.
Si adquirió el software en otro país, se aplicará la legislación de dicho país.
If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.
Su solicitud podrá ser aceptada o rechazada en función de la legislación vigente.
Your request may be accepted or denied on the basis of any applicable laws.
Debido al gran volumen de normas y reglamentos de la UE que cada país candidato debe incorporar en su legislación nacional, las negociaciones llevan mucho tiempo.
Due to the huge volume of EU rules and regulations each candidate country must adopt as national law, the negotiations take time to complete.
En materia de medio ambiente, usted ha apuntado como prioridad la armonización de la fiscalidad ecológica y de la legislación y la normativa medioambiental de los Estados miembros.
On environmental issues, you stated that the harmonisation of ecological taxes and of the Member States' environmental rules and regulations would be a priority.
En materia de medio ambiente, usted ha apuntado como prioridad la armonización de la fiscalidad ecológica y de la legislación y la normativa medioambiental de los Estados miembros.
On environmental issues, you stated that the harmonisation of ecological taxes and of the Member States ' environmental rules and regulations would be a priority.
gaming{noun} [law]
legislación que rige los juegos de azar
gaming laws
Es además por ese motivo por el que muchos Estados miembros, que financian el deporte a través del juego, también desean salvaguardar las prácticas o su legislación nacional.
It is for this reason, moreover, that many Member States that finance sport through gaming wish also to safeguard national practices or legislation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "legislación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si adquirió el software en otro país, se aplicará la legislación de dicho país.
If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.
Si no, adapte y modifiquemos la legislación, ya sea a nivel nacional o europeo.
Otherwise we adapt and change the law, whether at national or European level.
En este sentido, existen muy pocos mecanismos, muy poco respeto de la legislación.
There are far too few mechanisms here; there is far too little regard for the law.
Las evaluaciones de impacto (EI) son un instrumento fundamental de la legislación.
Impact assessments (IAs) are an instrument central to the legislative process.
Insto a la Comisión Europea a que acelere la codificación de la legislación europea.
I call on the European Commission to accelerate the codification of European law.
No creemos que en este momento sea apropiado introducir cambios en la legislación.
We do not believe that regulatory change is appropriate at the current time.
De esta forma, pueden contribuir en gran medida a la mejora de la legislación.
In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Después de todo, los productores han tenido diez años para cumplir la legislación.
No derogations and no extensions. After all, producers have had ten years to comply.
Su solicitud podrá ser aceptada o rechazada en función de la legislación vigente.
Your request may be accepted or denied on the basis of any applicable laws.
Es cierto que en Francia, se ha incorporado a la legislación nacional solo en parte.
It is true that in France, it has been only partially transposed into national law.
Esta nueva legislación, según la consideramos todos, ha recibido amplia publicidad.
This new law, as we have all regarded it, has received widespread publicity.
Esto ya es parte de la legislación de Uganda y el castigo puede ser la cadena perpetua.
This is already part of Ugandan law and the punishment can be life imprisonment.
Esto contradice las correspondientes propuestas y la legislación de la Unión Europea.
This contradicts the relevant regulations and proposals of the European Union.
Si Kioto es la consigna, el segundo ejemplo es la legislación sobre productos químicos.
There is no doubt that there is a link between this and sustainable development.
Por esta razón, también disponemos de legislación cuyo ámbito es europeo.
I welcome the initiative concerning the plan for debate, dialogue and democracy.
¿Cómo podremos tener una política de empleo sin coordinar la legislación social?
How can we have an employment policy without coordination of social law?
La legislación europea debería garantizar y regular determinadas normas mínimas.
Certain minimum standards should be guaranteed and regulated for under Union provisions.
Moriré, pero la legislación permanecerá y afectará las vidas de millones de personas.
I will die, but the law will remain and it will affect the lives of millions.
Esa legislación es esencial si vamos a ser capaces de seguir teniendo una moneda común.
That is crucial if we are going to be able to continue to have a common currency.
En mi opinión, la hipótesis inicial debe ser siempre contraria a la legislación.
The initial presumption must always, in my view, be against legislating.