Translator


"francamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
francamente{adverb}
frankly{adv.}
Francamente, realizar esa tarea puso a prueba nuestra creatividad administrativa.
Frankly, it strained our administrative creativity to get that done.
Francamente, fue una exhibición repugnante; un insulto a la democracia.
Frankly, it was a disgusting display; it was an insult to democracy.
Francamente, mi Grupo no aprueba que se incluya en el orden del día de esta semana.
Frankly, my group is not in favour of placing it on the agenda for this week.
openly{adv.}
No obstante, quiero decir muy francamente que considero injustos los comentarios realizados por la señora Liotard.
However, I would like to say quite openly that I consider the remarks made by Mrs Liotard to be unfair.
. – Señor Presidente, Señorías, tengo que admitir francamente que no estoy satisfecho con el resultado.
. – Mr President, ladies and gentlemen, I will admit it openly; I am not satisfied with the outcome.
Por eso hoy quiero decirle francamente que me hubiese gustado escuchar antes el discurso que acaba de pronunciar; ha sido excelente.
I am therefore saying today, quite openly too, that I should like to have heard the speech you made today before now.
straight{adv.}
Permítaseme decírselo francamente.
May I put it to you straight.
honestly{adv.} (sincerely)
Francamente, no sería bueno para la seguridad.
Quite honestly, that would not be good for safety.
Francamente, no creo que este temor esté justificado.
At the end of the day, I honestly do not believe that this fear is justified.
Tengo que decir a la Cámara, sincera y francamente, que considero estas cifras groseramente exageradas.
I have to tell the House, quite honestly and frankly, that I regard these figures as grossly exaggerated.
plain{adv.} (bluntly, honestly)
estaban francamente aterrados
they were just plain scared
Francamente, no sería bueno para la seguridad.
Quite honestly, that would not be good for safety.
Sinceramente, no podíamos haber hecho más y, francamente, quienes vengan después de nosotros harán menos.
Quite honestly, we could not have done more, and, quite honestly, those coming after us will do less.
Tengo que decir a la Cámara, sincera y francamente, que considero estas cifras groseramente exageradas.
I have to tell the House, quite honestly and frankly, that I regard these figures as grossly exaggerated.
truly{adv.} (sincerely)
Esto me parece francamente lamentable.
I find this truly regrettable.
Las condiciones de vida de estos refugiados y desplazados son francamente deplorables.
These are an estimated 175,000 to 190,000 refugees and displaced persons, and they are living in truly abject conditions.
Glante, es un asunto francamente complejo.
Mr President, the proposal for a Directive on the promotion of cogeneration, as the rapporteur, Mr Glante, has pointed out, is a truly complex issue.
really{adv.}
Señor Presidente, la ampliación nos plantea unas tareas francamente interesantes.
Mr President, enlargement presents us with really interesting tasks.
Ha sido francamente un magnífico Comisario de Justicia y Asuntos de Interior.
He really has been a splendid Commissioner for Justice and Home Affairs.
Esto carece francamente de todo sentido en un mercado interior.
That really makes no sense at all in an internal market.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "francamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En tercer lugar, la situación socioeconómica de Sudáfrica es francamente mala.
Thirdly, the social and economic situation in South Africa is downright bleak.
Han realizado una inmensa labor en unas condiciones a veces francamente arduas.
The work they did there, sometimes under very difficult circumstances, was incredible.
Por tanto, francamente, espero de usted una respuesta clara sobre estos dos temas.
I therefore sincerely expect a clear answer from you on these two topics.
Dicho francamente, fue poco respaldada por la mayoría de los Estados de la Unión.
To tell the truth, it was not supported by the majority of States in the European Union.
Quisiera decir también, francamente, que nos oponemos a cualquier táctica dilatoria.
I would also like to say, quite clearly, that we are opposed to any delaying tactics.
Las fantasías reguladoras son francamente inagotables en algunos ámbitos.
In many spheres, the imagination of regulators is positively inexhaustible.
Francamente, hay que reconocer que la situación habría sido exactamente la misma en Europa.
In all honesty, we must admit that the situation would be just the same in Europe.
Me parece espantoso, es un despilfarro de dinero y francamente no es serio lo que varios...
I think it is a disgrace, it is a waste of money and as for the ridiculous ...
Señor Presidente, esta nueva forma de debate es francamente muy interesante.
Mr President, this new way of discussing is actually quite interesting.
Señor Presidente, por mi parte, Niza merece, francamente, un insuficiente.
Mr President, as far as I am concerned, the Nice Summit simply failed to make the grade.
Me parece espantoso, es un despilfarro de dinero y francamente no es serio lo que varios...
I think it is a disgrace, it is a waste of money and as for the ridiculous...
Francamente, esto es un poco ingenuo, y es una irresponsabilidad para con los albaneses.
You may say here that you hope you can give us a better report next time.
Formulemos, entonces, francamente la pregunta:¿la globalización es buena o mala?
So, let us ask the question quite bluntly, is internationalisation a good thing or a bad thing?
Formulemos, entonces, francamente la pregunta: ¿la globalización es buena o mala?
So, let us ask the question quite bluntly, is internationalisation a good thing or a bad thing?
En ciertos países decisivos, la opinión pública es francamente hostil incluso.
Even in some crucial countries, public opinion is clearly hostile.
En consecuencia, la situación de Grecia, en términos comparativos, es hoy francamente buena.
In comparative terms, therefore, Greece' s current situation is quite sound.
Respondo muy claramente y muy francamente a la pregunta siguiente: ¿podemos crear este vínculo?
To the question: can we make this link? I have a very clear and very frank answer.
Usted ha encontrado un método innovador, por lo que le damos francamente las gracias.
You have found an innovative method, for which we are very grateful.
En consecuencia, la situación de Grecia, en términos comparativos, es hoy francamente buena.
In comparative terms, therefore, Greece's current situation is quite sound.
En esta ocasión las felicitaciones me salen francamente del corazón.
On this occasion, when I offer my congratulations, I do so quite sincerely.