Translator


"delante de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"delante de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
delante de{adverb}
ahead{adv.} [idiom] (in front of)
¡A este respecto, Pakistán va por delante de un Estado miembro de la Unión Europea!
Pakistan is ahead on this count of a Member State of the European Union!
Los sinvergüenzas listos siempre van un paso por delante de las autoridades.
Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
Los ciudadanos casi siempre van por delante de sus legisladores.
The citizens are almost always ahead of their legislators.
delante de{preposition}
Con este comando podrá colocar objetos delante de otros objetos.
Choose this command to position an object in front of another object.
La ficha seleccionada actualmente aparece delante de las otras fichas.
The currently selected tab appears in front of the other tabs.
Los niños pasan hoy más tiempo delante del ordenador que delante de la televisión.
Indeed, young children now spend more time in front of the computer than in front of the television.
before{prp.} (in front of)
Parece que el beneficio va por delante de los intereses del público y del medio ambiente.
It seems that profit comes before the interests of the public and the environment.
Y encargar esto ahora a Eurostat es poner el carro delante de los bueyes.
And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse.
Inserta una hoja nueva inmediatamente delante de la hoja actual.
This option inserts a new sheet directly before the current sheet.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delante de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Planea aquí delante el ambicioso proyecto de la ampliación europea, de la Unión.
We are on the threshold of the ambitious project to enlarge the European Union.
Desplazamos grandes sumas delante de nosotros como con una pala quitanieves.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
La historia nos pone delante de un programa muy cargado para los próximos meses.
History is presenting us with a very full programme for the coming months.
En este caso los motivos de salud deben ir por delante de las reflexiones económicas.
In this case health reasons should take priority over economic considerations.
Me gustaría echar la vista hacia delante, partiendo de donde nos encontramos hoy.
I would like, starting from where we are today, to take a look forward.
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
El gran desafío que tenemos delante de nosotros es llegar al mercado doméstico europeo.
The great goal that awaits us now is the path leading to a European domestic market.
Si desea que se añadan determinados caracteres delante de la numeración, indíquelos aquí.
If the selected level should begin with a certain character or symbol, enter it here.
Pulse aquí para insertar una nueva columna vacía delante de la columna actual.
Click here to insert an empty column above the current table column.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Esta opción coloca la cuadrícula visible delante de todos los objetos.
This option allows you to put the visible grid at the front of all objects.
En edades tempranas estos elementos son situados por delante de los factores académicos.
These are placed higher on the agenda than academia and at an early age.
En este mismo momento puede que se esté abriendo otra vez una luz delante de nosotros.
At the moment, it may be that we are once again seeing some light at the end of the tunnel.
Espero que los intérpretes, que tienen el mismo texto delante de ellos, puedan seguirme.
I hope that the interpreters, who have the same text in front of them, are able to follow.
Esto no puede ser defendido delante de nadie, y tampoco delante de nuestro electorado.
How would you justify it to anyone, let alone to our own electorate.
Este comando inserta una nueva fila en la hoja delante de la celda seleccionada.
Choose this command to insert a new row above the active cell.
Esto no puede ser defendido delante de nadie, y tampoco delante de nuestro electorado.
Madam Commissioner, is this how we spend European taxpayers' money?
Hay ocasiones en que, desgraciadamente, no podemos avanzar por delante de la ciencia.
There are occasions unfortunately when we cannot overtake science.
Delante del título de la ventana visible actualmente aparecerá un punto.
The currently visible document windows are indicated by a check mark in front of the title.
no se contentó con gritarle, tuvo que humillarlo delante de todos
not content with shouting at him, she then had to humiliate him in front of everyone