Translator


"ahead" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ahead" in Spanish
ahead{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ahead{adjective}
adelantado{adj. m}
It is only reasonable that the European Parliament should pay for its office space ahead of time.
Es sensato que el Parlamento pague por adelantado los costes de sus oficinas.
We were in fact ahead of our time.
De hecho, con ello nos hemos adelantado a nuestro tiempo.
he's somewhat ahead of his age
va un poco adelantado para su edad
ahead{adverb}
delante{adv.}
However, there are still challenges ahead for both Serbia and the EU.
No obstante, todavía quedan retos por delante tanto para Serbia como para la UE.
Pakistan is ahead on this count of a Member State of the European Union!
¡A este respecto, Pakistán va por delante de un Estado miembro de la Unión Europea!
Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
Los sinvergüenzas listos siempre van un paso por delante de las autoridades.
ahead(also: forward)
avante{adv.} [naut.]
ahead{adverb} [idiom]
Pakistan is ahead on this count of a Member State of the European Union!
¡A este respecto, Pakistán va por delante de un Estado miembro de la Unión Europea!
Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
Los sinvergüenzas listos siempre van un paso por delante de las autoridades.
The citizens are almost always ahead of their legislators.
Los ciudadanos casi siempre van por delante de sus legisladores.
Pakistan is ahead on this count of a Member State of the European Union!
¡A este respecto, Pakistán va por delante de un Estado miembro de la Unión Europea!
Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
Los sinvergüenzas listos siempre van un paso por delante de las autoridades.
The citizens are almost always ahead of their legislators.
Los ciudadanos casi siempre van por delante de sus legisladores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ahead" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In other words, we need greater reliability and we need to be able to plan ahead.
En otros términos, necesitamos una mayor fiabilidad y poder prever de antemano.
As we look ahead, the June European Council will provide the other key test.
Mirando al futuro, el Consejo Europeo de junio constituirá la otra prueba clave.
He has stressed that this evening's two proposals are somewhat ahead of their time.
Ha destacado que las propuestas de esta noche son, en cierto modo, vanguardistas.
I would like to warn everyone that we are pushing ahead too quickly in this area.
Quisiera advertir a todo el mundo que estamos presionando demasiado en este ámbito.
At present we are not always sure about that, and want the country to move ahead.
Actualmente no siempre estamos seguros de ello y queremos que el país avance.
If we had known about this proposal beforehand, we could have gone ahead with it.
Si hubiéramos tenido conocimiento de esta propuesta antes, habríamos podido hacerlo.
With this team spirit, this spirit of partnership, Europe can and must move ahead.
Con este espíritu de equipo, este espíritu de alianza, Europa puede y debe avanzar.
This was the first reading, and we still have numerous discussions ahead of us.
Hemos concluido la primera lectura y aún celebraremos muchos debates sobre este tema.
It is an interim report ahead of the final report that is to be tabled in 2012.
Es un informe preliminar previo al informe final que se presentará en 2012.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
De todos modos, creo que éste es el contenido operativo que nos debe guiar.
That is part of the agricultural reform we are proposing for the years ahead.
Esta es una parte de la reforma agrícola que proponemos en los próximos años.
Research must certainly move ahead, but that must not occur at just any price.
La investigación tiene que avanzar, desde luego, pero no a cualquier precio.
All went ahead with full Iraqi cooperation, albeit with some bureaucratic delays.
Avanzaron con la plena cooperación iraquí, si bien con algunos retrasos burocráticos.
My group will certainly be making concrete proposals to him in the weeks ahead.
Mi Grupo no dejará de hacerle propuestas concretas en las próximas semanas.
Before moving ahead, we must be certain that we can overcome this challenge.
Antes de avanzar, tenemos que estar seguros de que podamos superar este reto.
In the years ahead we should invest more in the Belarussian people in this way.
En los próximos años debemos invertir más en los bielorrusos por esta vía.
I believe that is something which we will need to keep an eye on in the years ahead.
Creo que es algo que habremos de tener presente en el transcurso de los años.
are still many difficulties to face and the hard work that lies ahead cannot be
dificultades por afrontar, y no conviene subestimar el duro trabajo que es
It has been said quite rightly today that enlargement of this Union must go ahead.
Se ha dicho acertadamente hoy que la ampliación de la Unión debe continuar.
What have our nation's achievements been and what are the challenges still ahead of us?
¿Cuáles han sido los logros de nuestro país y qué desafíos tenemos ante nosotros?