Translator


"de salvamento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de salvamento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rescue{noun} (services, team)
En tales casos es necesario proceder de inmediato a operaciones de salvamento.
In such cases immediate rescue operations are required.
Sobrevivieron gracias a la ayuda de un equipo de salvamento francés.
It was with the help of a French rescue team that they survived.
Nos hallamos en pleno océano sin disponer de lanchas de salvamento para los trabajadores.
We are on an ocean without any rescue boats for the workers.
de salvamento{adjective}
Se infringe también la directiva sobre los medios de salvamento, los flotadores y las lanchas de salvamento.
The directive on life-saving equipment, life-jackets and life-rafts was infringed.
Una cosa está clara: el sistema de diálogo de las Naciones Unidas sobre el clima necesita someterse a una cirugía de salvamento antes de la cumbre de México a finales de este año.
The UN climate talks system needs life-saving surgery before Mexico at the end of this year.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de salvamento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas del incendio
rescue workers saved 20 people from the burning house
Se infringe también la directiva sobre los medios de salvamento, los flotadores y las lanchas de salvamento.
The directive on life-saving equipment, life-jackets and life-rafts was infringed.
los tripulantes de las lancha de salvamento fueron condecorados por su valentía
the lifeboatmen were decorated for their bravery
Somos como el bote de salvamento que está amarrado al Titanic .
We are like the lifeboat that is attached to the Titanic.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, todos sabemos que la energía es la cuerda de salvamento de la Unión Europea.
(DE) Mr President, Commissioner, we all know that energy is the European Union's lifeline.
Es la cuerda de salvamento de la economía europea.
This is the very lifeline of the European economy.
Esa es la razón por la que la señora Weisgerber ha garantizado que los vehículos puedan ser identificados rápidamente por los servicios de salvamento.
That is why Mrs Weisgerber has ensured that vehicles will be readily identifiable by emergency services.
operaciones de salvamento
rescue operations
un equipo de salvamento
a rescue team
Una cosa está clara: el sistema de diálogo de las Naciones Unidas sobre el clima necesita someterse a una cirugía de salvamento antes de la cumbre de México a finales de este año.
One thing is clear. The UN climate talks system needs life-saving surgery before Mexico at the end of this year.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la energía es un cabo de salvamento vital para el conjunto de la sociedad, para los ciudadanos y para la economía.
(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, energy is a vital lifeline for the whole of society, for individuals and for the economy.
Aparte de esto, hay algo más: el jefe del equipo de salvamento, un marinero griego, también fue a ayudar, y mientras hablamos, las autoridades pakistaníes siguen reteniéndolo.
Apart from that, we had something else: the head of the salvage team, a Greek seaman, also went to help and he too is being held by the Pakistani authorities as we speak.
Querer salvar 60.000 puestos de trabajo es, al parecer, un pecado contra el mercado, pero el salvamento de capitales no parece plantear ningún problema a los defensores del libre mercado.
Wishing to save 60 000 jobs is, apparently, a sin against the market, but saving capital does not seem to present any problem for the advocates of the free market.
- (CS) Señora Presidenta, Señorías, los países europeos están adoptando paquetes de salvamento por miles de millones para proteger a sus instituciones financieras y a sus sectores industriales.
- (CS) Madam President, ladies and gentlemen, European countries are adopting bailout packages worth billions to save their financial institutions and industrial sectors.
La mayoría de la gente que ha impuesto este esquema sin una verdadera reflexión o una oportunidad para el debate democrático se subirán en los botes de salvamento cuando el euro se hunda.
Most of the people who have pushed this scheme through, with no real reflection or opportunity for genuine democratic debate, will be safely in the lifeboats when the euro ship goes down.