Translator


"de punta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de punta" in English
de punta{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de punta{adjective}
pointed{adj.} (with a point)
spiky{adj.} (hair)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de punta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Después de todo, el Parlamento Europeo debería utilizar tecnologías de punta.
After all, the European Parliament should be at the leading edge of technology.
Es solamente la punta de un iceberg. La caja de Pandora se abrió ya hace tiempo.
It is only the tip of the iceberg or a Pandora' s box which has been open for a long time.
En la otra punta de la escala está la ley de los grupos de interés, de los acuerdos y de los favores.
At the other end of the scale is the law of lobbies, arrangements and favours.
En SCUBAPRO, nos enorgullecemos de desplegar la tecnología punta sin mermar la capacidad de utilización.
Even the most skilled divers rely on their equipment in an underwater excursion.
La mina tiene una gran capacidad, con una bola de carburo de wolframio en una punta de alpaca de 1,0 mm.
Jumbo refill with tungsten carbide writing ball in a 1.0 mm nickel silver tip.
Como tal, se utiliza para construir la punta de los proyectiles para incrementar su poder de penetración.
As such, it is used to make tips to shells to increase their penetrating capacity.
En estas circunstancias, lo que estamos haciendo es forjar la democracia a punta de pistola.
We are building, in these circumstances, democracy at gunpoint.
Sin embargo, estas personas no son más que la punta de un iceberg que debe ser denunciado.
But they are the tip of an iceberg that needs to be exposed.
No dudo que el señor Comisario, que está con nosotros esta tarde, será la punta de lanza de esta medida.
I have no doubt that the Commissioner, who is with us this evening, will spearhead this.
Se trata de productos de tecnología punta, y éste es el aspecto en el que debemos hacer hincapié los europeos.
They are high-tech products, and that is what we Europeans have to face up to.
Las palabras clave para las empresas europeas deben ser la investigación y el desarrollo de tecnologías punta.
The key words for European businesses must be cutting-edge research and development.
Debemos hacer que estas tecnologías de punta europea resulten comercialmente viables y asequibles.
We must make these European high technologies commercially viable and we must make them affordable.
De nuevo destaca la importancia de la tecnología punta para el mercado que constituye Europa.
The importance of state-of-the-art technology for Europe as a location for industry is underlined time and again.
Formentera forma parte de las islas Baleares, de punta a punta tiene 19 km y su perímetro es de 69 km.
Formentera is one of the Balearic Islands. It is 19 kilometres long and has a perimeter of 69 kilometres.
Esta solución de primera categoría se completa con la posibilidad de introducir una punta metálica optativa.
The optional metal nose cone rounds off the premium package.
Una de las instantáneas logra ponerte los pelos de punta.
One of the photographs really chills you to the bone.
Te pone los pelos de punta, les recomiendo a todos que vayan a ver la exposición esta tarde.
This really chills you to the very bone and I would recommend that everyone goes and sees the exhibition this evening.
La juventud estudiante es la punta de lanza de la sociedad.
The university students are the future of a nation.
Señor Comisario, usted ha declarado a las regiones fronterizas como la punta de lanza del proceso de ampliación de la UE.
Commissioner, you said that the border regions would spearhead the EU enlargement process.
Use el tachado o el borrado con el extremo opuesto de la punta para borrar una palabra o un carácter y comenzar de nuevo.
Use scratch-out or the back-of-pen erase to erase a word or character, and then start over.