Translator


"de orgullo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de orgullo" in English
de orgullo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de orgullo{adjective}
proud{adj.} (pleased, satisfied)
No necesitamos más palabras bonitas ni declaraciones llenas de orgullo.
We do not need any more fine words or proud declarations.
Dotaron de orgullo a la idea de libertad, justicia y democracia.
They did the idea of freedom, justice and democracy proud.
¡Creía que este iba a ser un gran momento de orgullo!
I thought this was going to be a big, proud moment!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de orgullo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que mañana podremos ofrecer el resultado de la votación con cierto grado de orgullo.
I think that we can bring the result to a vote tomorrow with a degree of pride.
Por lo tanto, ha de ser un motivo de orgullo y satisfacción de las sociedades de acogida.
Therefore, the societies offering asylum should feel pride and satisfaction.
deben ser perdonados, de un cierto orgullo, de aquella obstinación no
forgive, of a certain pride, of an unevangelical insistence on condemning the
Nuestras relaciones con Serbia deben respetar el orgullo de esa nación y la tradición nacional.
Our relations with Serbia should respect that nation's pride and national tradition.
Así pues, recuperemos el orgullo de nuestras raíces, nuestras tradiciones y nuestras naciones soberanas.
So, let us regain pride in our roots, our traditions and our sovereign nations!
Ayer debatimos la ampliación en una sesión que, os confieso, me ha llenado de emoción y de orgullo.
Yesterday we discussed enlargement and I confess the occasion was moving and gratifying.
un sistema de asistencia sanitaria que supo ser el orgullo de la nación
a health care system which was once the pride of the nation
Voto a favor de este informe con una mezcla de orgullo y preocupación.
I vote for this report with a mixture of pride and concern.
El texto quedaría entonces así: «marcha de la igualdad del Orgullo Gay».
So the wording would be ‘the gay pride equality parade’.
Como dijimos llenos de orgullo durante el periodo previo a la Cumbre sobre el clima: no hay un plan "B".
As sometimes was proudly said during the run-up to the climate summit, there is no plan 'B'.
Cuando utilice los productos de SCUBAPRO compartirá nuestro orgullo".
When you use SCUBAPRO you will share our pride.
Estamos viendo una movilización de orgullo nacional en Irán.
We are seeing a mobilisation of national pride in Iran.
No me parece que estas cifras sean motivo de orgullo: deberían ser más elevadas.
The document states that the manufacturing industry in Europe provides employment for 34 million people and 20 % of EU output.
Es un intento artificial de apelar al orgullo nacional.
It is artificially attempting to appeal to national pride.
el hermano, el compromiso de combatir el orgullo que nos impide abrirnos al prójimo.
which isolates us from our neighbour.
Nuestros equipos de ingeniería y de pruebas son el orgullo de la empresa y marcan la pauta dentro del sector.
Our engineering and testing teams are the pride of the company, and set the standard for the industry.
Hacemos promesas llenos de orgullo, pero no las cumplimos.
We promise with pride but we fail to deliver.
No se trata de defender el orgullo nacional.
What is not at stake is the question of national pride.
El orgullo de los padres que educan a sus hijos, incluso en una pobreza extrema, no se puede medir cuantitativamente.
The pride of parents in raising their children, even in extreme poverty, cannot be measured quantitatively.
La libre discusión debería ser una cuestión de orgullo para la Unión Europea en el futuro, y no debería reprimirse nunca.
Free discussion should be a matter of pride for the European Union in future, and should never be stifled.