Translator


"dar cuerpo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar cuerpo" in English
dar cuerpo{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar cuerpo{transitive verb}
¿Qué medidas está adoptando la Comisión Europea a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
What steps is the European Commission taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
¿Qué medidas está adoptando el Consejo a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
What steps is the Council of Ministers taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
Europa y sus socios en vías de desarrollo deben unir fuerzas a fin de crear un grupo operativo para el desarrollo que sea capaz de dar cuerpo a esta construcción de mercados locales.
Europe and developing partners must join forces in a bid to locate a task force for development, one that can flesh out this construction of local markets.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar cuerpo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, sí debemos contar entonces con suficiente personal para poder dar cuerpo a dicho papel.
But then we must enough staff at our disposal to give this role some substance.
Mi apoyo a este informe se basa en que es un paso seguro e importante para dar cuerpo a la empleabilidad.
I support this report because it takes a significant step towards fleshing out the concept of employability.
hay que dar cuerpo legal a estas asociaciones
we have to give legal status to these organizations
Por fin, la Unión parece hacer tomado conciencia de ello, intentando dar cuerpo hoy a lo que se denomina el concepto de vecindad.
The Union appears to have finally realised this, today, by trying to give form to what is known as the concept of neighbourhood.
Estaremos junto a todos los que quieran refundar el proyecto europeo para dar cuerpo, por fin, a una Europa política y democrática.
We will support all those who wish radically to reform the European project in order finally to give substance to a political and democratic Europe.
En ese marco, considero urgente dar cuerpo a iniciativas y a acciones concretas que confieran un contenido real a los objetivos acordados.
In this context, I believe that it is crucial to adopt initiatives and concrete actions that will give the objectives agreed upon some real substance.
Es fundamental dar cuerpo a una seria y profunda alianza con los países en desarrollo, que respete su derecho al progreso económico y social.
It is crucial that we build a serious and deep alliance with developing countries, an alliance that respects their right to economic and social progress.
Aún estamos esperando la puesta en funcionamiento de los cascos verdes europeos para dar cuerpo a una política europea de protección civil votada por los ciudadanos.
We are still waiting for the European green helmets to be set up to give substance to a European policy for civil protection voted for by citizens.
Por fin, la Unión parece hacer tomado conciencia de ello, intentando dar cuerpo hoy a lo que se denomina el concepto de vecindad.
But with its informal configuration, it has remained a passive witness, overly dependent on the ups and downs of international events, and hostage to the conflagration in the Middle East.
¿Qué medidas está adoptando el Consejo a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
What steps is the Council of Ministers taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
Europa y sus socios en vías de desarrollo deben unir fuerzas a fin de crear un grupo operativo para el desarrollo que sea capaz de dar cuerpo a esta construcción de mercados locales.
Europe and developing partners must join forces in a bid to locate a task force for development, one that can flesh out this construction of local markets.
¿Qué medidas está adoptando la Comisión Europea a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
What steps is the European Commission taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
Ahora es el momento para dar cuerpo a la identidad de la defensa europea, al menos si el Consejo Europeo comprende lo que hay en juego y convierte la Cumbre de Colonia en un éxito.
It is now time to give real substance to the European defence identity. My hope is that the European Council will understand what is now at stake and make Cologne a success.
Por lo tanto, todas las instituciones deben hablar con una sola voz; dentro de dos semanas, en Sevilla, tendremos la oportunidad de dar cuerpo a esta idea y hacer que se oiga la voz de Europa.
Consequently, all the institutions must speak with one voice. In two weeks' time in Seville we shall have the chance to do just this and make the European voice heard.