Translator


"to flesh out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to flesh out" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I have called on them to follow the debate with very specific measures to flesh out this opening.
Les he pedido que al debate sigan medidas muy concretas para desarrollar esta apertura.
We must now endeavour to flesh out the policy areas identified yesterday afternoon.
Debemos, por consiguiente, esforzarnos por desarrollar los ámbitos políticos identificados ayer por la tarde.
It is a positive sign that Europe takes the issue seriously and aims for the kind of fair response that we have helped to flesh out.
Es un signo positivo que Europa aborde el asunto con seriedad y apunte hacia la respuesta justa que nosotros hemos ayudado a desarrollar.
to flesh out
darle cuerpo a
to flesh out{transitive verb}
What steps is the European Commission taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
¿Qué medidas está adoptando la Comisión Europea a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
What steps is the Council of Ministers taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
¿Qué medidas está adoptando el Consejo a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
Europe and developing partners must join forces in a bid to locate a task force for development, one that can flesh out this construction of local markets.
Europa y sus socios en vías de desarrollo deben unir fuerzas a fin de crear un grupo operativo para el desarrollo que sea capaz de dar cuerpo a esta construcción de mercados locales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to flesh out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We now have to flesh out the strategy in detail; the urgent need for action is clear to all.
Ahora hemos de dar forma detallada a esta propuesta; todos reconocemos la necesidad urgente de actuar.
We note the desire for a resolution and accept it on condition that we flesh it out with care.
Tomamos nota del deseo de una resolución y lo aceptamos con la condición de que la elaboremos con cuidado.
It is equally of major importance for us to flesh out the concept of sustainable development in the wake of Johannesburg.
Igual importancia tiene para nosotros resaltar el concepto de crecimiento sostenible al hilo de Johanesburgo.
This is why it is vital that we should flesh out the ECOFIN Council decision of last April as quickly as possible.
Por ello es necesario dotar de contenido con la mayor rapidez posible la decisión del Consejo Ecofin de abril del pasado año.
The challenge for us as a Parliament is now to take this skeleton you have presented to us and flesh it out with meaningful substance.
Como Parlamento, ahora tenemos que llenar de un contenido razonable lo que usted ha suministrado como marco.
This vision will flesh out the partnership for prosperity, solidarity and security, which I announced here last July.
Esta visión dará cuerpo a la colaboración para la prosperidad, solidaridad y seguridad, que anuncié aquí el pasado mes de julio.
We have both - that is, my fellow Member, Mr Daul, and I - put forward the proposal this morning that we flesh out this resolution with care.
Esta mañana, ambos -esto es, el diputado Joseph Daul y yo- hemos propuesto que esta resolución se elaborase con cuidado.
scoop out the flesh of the melon
quítele la pulpa al melón
scoop out the flesh of the melon
vacíe el melón
Fourthly, it should speak of the process and threshold of adhesion and flesh out the policy on neighbourhood, which we have in draft form.
En cuarto lugar, debe hablar del proceso y del umbral de adhesión y formular una política de vecindad, cuyo texto provisional ya tenemos.
Much has been said about the innovation fund, which, in my view, is a wonderful instrument to flesh out this fine Action Programme.
Se ha hablado mucho del fondo de innovación, que desde mi punto de vista es un instrumento maravilloso para concretar este buen Programa de Acción.
to flesh out
darle cuerpo a
At last there is meaningful involvement of Parliament and I have no doubt the committees will start to flesh out a final legislative programme.
Por fin hay una participación importante del Parlamento y no me cabe duda de que las comisiones comenzarán a dar consistencia a un programa legislativo final.
They offer criteria to flesh out the notion and views on how to balance the stability and responsiveness of the European budget.
Ofrecen una serie de criterios que ayudan a detallar los conceptos y puntos de vista en cuanto al mejor modo de compaginar la estabilidad y la receptividad del presupuesto europeo.
We still have to flesh out our proposals and give ourselves the means to implement them - and that is also a challenge.
Por lo demás, hemos trazado las grandes líneas; todavía falta elaborarlas y dotarse de los procedimientos para aplicarlas, algo que supone otro desafío.
The preselected cities for Denmark and Cyprus will now flesh out and complete their applications by the summer of 2012 for the second and final selection round.
Las ciudades preseleccionadas para Dinamarca y Chipre, tienen que completar ahora sus aplicaciones antes del verano de 2012 para la segunda ronda de selección y la final.
The Commission is trying to flesh this out and this also means that those state monopolies need to allow for more competition in the fields I mentioned a moment ago.
La Comisión intenta conferir un contenido a esto, y ello implica que los monopolios de Estado deben permitir una mayor competencia en los ámbito que acabo de mencionar.
What steps is the Council of Ministers taking to evaluate this report with a view to using its main recommendations to flesh out EU human rights policy?
¿Qué medidas está adoptando el Consejo a fin de evaluar este informe con la idea de utilizar sus principales recomendaciones para dar cuerpo a la política de derechos humanos de la UE?
The last point I want to make is that I will, in the course of this year, be producing a series of important initiatives to flesh out the project ’ s European dimension.
El último punto que quiero señalar es que, en el transcurso de este año, presentaré una serie de iniciativas importantes para concretar la dimensión europea del proyecto.
We are looking above all to the European Commission to flesh out the strategy in practice.
Observamos, especialmente a la Comisión Europea, ultimar la estrategia en la práctica y, ciertamente, no debe perderse de vista la cuestión de los derechos humanos en todo ello.