Translator


"curarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to cure[cured · cured] {v.i.} (meat, fish, tobacco, hides)
Los grandes países de la zona euro están enfermos, pero solo pueden curarse ellos mismos.
The large countries of the euro area are ailing, but their cure can only come from themselves.
Una gran proporción de los pacientes con cáncer de colon puede curarse mediante la resección quirúrgica sola.
A large proportion of colon cancer patients can be cured by surgical resection alone.
Las personas con este tipo del cáncer tienen unas perspectivas limitadas de curarse con quimioterapia y radioterapia.
People with this type of cancer have a limited chance of being cured with chemotherapy and radiotherapy.
to get sloshed {vb} [coll.]
curarse[curándose · curado] {reflexive verb}
Leonard Peltier debe curarse y recibir el tratamiento médico adecuado en la clínica de su elección.
Leonard Peltier must be given the chance to get better and receive the appropriate medical treatment in the clinic of his choice.
Incapaz de curar el mal, se elige reprimir a las víctimas.
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
Para curar la economía de la UE necesitamos que toda la familia esté sana.
To cure the EU economy we need the health of the whole family.
Esas muertes son inaceptables cuando sabemos que una detección precoz permite curar ese cáncer.
These deaths are unacceptable given that we know that early detection can cure this cancer.
Lo que no hace es describir las políticas necesarias para curar las heridas de esta nación.
What it fails to do is to outline the policies needed to heal the hurts of that nation.
No solo Chipre, sino Europa en su conjunto saldrá ganando si logramos curar esta herida.
Not only Cyprus, but Europe as a whole will be the winner if we manage to heal this wound.
Existen muchos tratamientos que apuntan a curar la úlcera y prevenir futuras hemorragias.
Several treatments aim to heal the ulcer and prevent future bleeding.
"¿No podríamos establecer que los animales que enferman se deben curar y no comer?"
"Couldn't we stipulate that animals which fall ill have to be treated but not eaten?"
"¿No podríamos establecer que los animales que enferman se deben curar y no comer?
" Could n't we stipulate that animals which fall ill have to be treated but not eaten? "
Además, algunas enfermedades relativamente fáciles de curar no se pueden combatir por falta de dinero y otros medios.
In addition, relatively straightforward illnesses cannot be treated owing to lack of funds and other resources.
curar(also: tratar)
to doctor[doctored · doctored] {v.t.} [coll.] (treat)
Francamente, con esto, la Comisión viene a emplear una práctica semejante a la del médico que, para curar una jaqueca, propusiera la amputación de la cabeza.
To be honest, the Commission is behaving here like the doctor who proposes decapitation as a cure for a headache.
No soy médico, pero, durante dos o tres días, debería usted hacer como los peces: ¡estar callado, así se curará seguro!
I am not a doctor, but I think you should do as the fish do for two or three days: remain silent.
to season {v.t.} (wood)
curar[curando · curado] {transitive verb}
El tema de los TAC y las cuotas es como el «huevo del cura»; no todo es malo.
As far as TACs and quotas are concerned, it is a bit like the curate's egg: it was good in parts.
El tema de los TAC y las cuotas es como el« huevo del cura»; no todo es malo.
As far as TACs and quotas are concerned, it is a bit like the curate's egg: it was good in parts.
curar[curando · curado] {intransitive verb}
Es como si abandonara a un niño aún no curado del todo en medio de la calle y, por tanto, me pregunto quién le cuidará desde ahora en adelante.
I feel almost as if I am abandoning a child who has not yet fully recovered from an illness in the middle of the street and wondering who will take care of him from now on.
curar[curando · curado] {reflexive verb}
Creo que la promesa de curar enfermedades, aumentar la producción, limpiar el medio ambiente, etc. todavía tiene que probarse.
I believe that the promise of solving illnesses, increasing yield and cleaning up the environment etc remain to be proven.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "curar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "curarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso, para curarse en salud, entre otras cosas, lo que me parece correcto.
That is by way of a precaution, amongst other things, and I think it is correct.
Los grandes países de la zona euro están enfermos, pero solo pueden curarse ellos mismos.
The large countries of the euro area are ailing, but their cure can only come from themselves.
Una gran proporción de los pacientes con cáncer de colon puede curarse mediante la resección quirúrgica sola.
A large proportion of colon cancer patients can be cured by surgical resection alone.
Hoy en día el cáncer puede curarse si se diagnostica a tiempo.
Nowadays, cancer is curable if diagnosed early enough.
Sin embargo, las heridas están lejos de curarse y cada medida tomada por la UE se evalúa de acuerdo con eso.
However, the wounds are far from healed and every measure by the EU is being evaluated accordingly.
Ello no obstante, se trata de una patología que puede curarse siempre y cuando se detecte a tiempo y se le de un tratamiento adecuado.
Yet if it is detected in time and properly treated, breast cancer is curable.
Las personas con este tipo del cáncer tienen unas perspectivas limitadas de curarse con quimioterapia y radioterapia.
People with this type of cancer have a limited chance of being cured with chemotherapy and radiotherapy.
No tendrán la posibilidad de curarse porque estos avances se alejan de los cuidados que ellos reciben.
They will no longer be able to receive treatment because these very advances move treatment farther out of their reach.
Leonard Peltier debe curarse y recibir el tratamiento médico adecuado en la clínica de su elección.
Leonard Peltier must be given the chance to get better and receive the appropriate medical treatment in the clinic of his choice.
Por otra parte, la escasez de ayuda médica y alimentaria ha causado muertes a causa de esta epidemia de enfermedades que pueden curarse.
Furthermore, the shortage of medical and food aid has made deaths from these treatable diseases epidemic.
Las heridas tardan mucho tiempo en curarse.
Wounds heal extremely slowly.
A menudo caen víctimas de enfermedades que pueden curarse o evitarse si se dispone de los medicamentos o las vacunas adecuados.
Often, they fall victim to illnesses capable of being cured or prevented if the necessary drugs or vaccinations are available.
. - (RO) La enfermedad que padece el hombre moderno se debe a su dieta, pero puede curarse siguiendo la dieta adecuada.
in writing. - (RO) The illnesses from which modern man suffers are due to diet, but they can be cured through following the right diet.
El desarrollo tecnológico nos permite hacer más cosas y es, por supuesto, un avance positivo, puesto que significa que más personas puedan curarse.
Technical development, enabling us to do more, is of course a positive development meaning that more people can be cured.
Investigadores de todo el mundo han dicho que tanto la enfermedad de Parkinson como otras enfermedades graves pueden curarse con otros métodos.
Researchers throughout the world have said that Parkinson's disease and other serious illnesses can perfectly well be cured by other methods.
Investigadores de todo el mundo han dicho que tanto la enfermedad de Parkinson como otras enfermedades graves pueden curarse con otros métodos.
Researchers throughout the world have said that Parkinson' s disease and other serious illnesses can perfectly well be cured by other methods.
curarse en salud
to play it safe
curarse de algo
to get over sth
No debemos ocultar el hecho de que numerosos enfermos esperan el desarrollo de nuevas terapias que permitan curarse a muchos de ellos.
We must not hide the fact that many people who are ill are waiting for new therapies to be developed that will offer many of them the possibility of recovery.
El desarrollo tecnológico nos permite hacer más cosas y es, por supuesto, un avance positivo, puesto que significa que más personas puedan curarse.
Rising life expectancy gives people a chance to make a personal contribution to society, in the shape of their own experience, which is so vital to it.