Translator


"sanar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sanar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se vuelven resistentes a los medicamentos que se utilizan para sanar a las personas enfermas.
They become resistant to medicines used to cure sick people.
sanar[sanando · sanado] {intransitive verb}
El no sanar puede ser debido a deficiencias nutricionales que reducen la capacidad del cuerpo para repararse.
Failure to heal may be due to poor nutrition which reduces the ability of the body to repair itself.
Jesús estaba en una casa y “el poder del Señor estaba con él para sanar”.
Jesus was sitting in a house and “the power of the Lord was present to heal”.
Nadie fue sanado, pero el poder para sanar seguía allí.
No one was healed, but the power was still there.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sanar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Jesús estaba en una casa y “el poder del Señor estaba con él para sanar”.
Jesus was sitting in a house and “the power of the Lord was present to heal”.
– Señora Presidenta, cuando nos encontramos enfermos, sanar es nuestro mayor deseo.
Madam President, if we are ill, health is our most desired object.
Se vuelven resistentes a los medicamentos que se utilizan para sanar a las personas enfermas.
They become resistant to medicines used to cure sick people.
En este país se ha publicado el libro Comprender y sanar la homosexualidad.
In this country, Coming out Straight.
El no sanar puede ser debido a deficiencias nutricionales que reducen la capacidad del cuerpo para repararse.
Failure to heal may be due to poor nutrition which reduces the ability of the body to repair itself.
Nadie fue sanado, pero el poder para sanar seguía allí.
No one was healed, but the power was still there.
Por tanto, quisiera añadir una palabra, una palabra que desempeñó una parte importante a la hora de sanar a las sociedades divididas.
Therefore, I want to add one other word, which played a significant part in healing fragmented societies.
Nosotros somos la responsabilidad de Dios, su primordial ocupación es salvar, sanar y bendecirnos, no importa el continente en el que vivamos.
No! We are God’s business, his priority, to save, heal, and bless, no matter which continent we inhabit.
En efecto, « el Señor se ha dignado sanar, perfeccionar y elevar este amor con un don especial de la gracia y de la caridad ».4
In fact, "the Lord, wishing to bestow special gifts of grace and divine love on it, has restored, perfected and elevated it".4
La ulceración de las piernas es de naturaleza crónica y las úlceras se mantienen sin sanar durante meses y en algunos casos durante años, con un alto riesgo de recurrencia.
Leg ulceration is chronic in nature with ulcers being present for months and in some cases years without healing, and with a high risk of recurrence.
Le siguió el régimen comunista totalitario que, justo es decirlo, al menos ha realizado algunos esfuerzos provechosos por sanar las heridas del pasado y poner nuevamente en pie al país.
Then came the totalitarian Communist regime which, it has to be said, has made at least some proper efforts towards healing the wounds of the past and getting the country on its feet again.
Con el debido respeto a Mozart, hay otro ciudadano austriaco y europeo singular, cuyo nacimiento se conmemora este año, que quizás sería de más ayuda a la hora de sanar las dolencias de Europa.
With all due respect to Mozart, a different Austrian and European whose birth we commemorate this year would probably be more useful to us in providing therapy for Europe’ s ailments.