Translator


"to become closer" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to become closer" in Spanish
to become closer{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to become closer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Portugal has become closer to the European average but not all of its regions have done so.
Portugal se ha aproximado a las medias europeas, pero no todas las regiones lo han hecho.
With the collapse of communism across central and eastern Europe, Europeans become closer neighbours.
Con la caída del comunismo en Europa central y oriental los europeos se sienten más próximos.
This is now the way forward for the European Union: it must become ever closer to its citizens.
Esa es la dirección en la que debe avanzar la Unión Europea: debe acercarse más que nunca a sus ciudadanos.
The real challenge faced by the farming industry is to become more competitive and closer to the consumer.
El verdadero desafío al que se enfrenta el sector agrícola es ser más competitivo y más próximo al consumidor.
With each new scientific breakthrough, we become one step closer to understanding how our bodies truly work.
Con cada nuevo hallazgo científico, estamos un paso más cerca de entender cómo trabajan nuestros cuerpos realmente.
Without this the Union cannot become closer.
Sin esto, la Unión no podrá acercarse a ellos.
In order to make further progress along the long road which Europe and Turkey must travel to become closer, we urgently need credibility.
Para lograr más progresos en el largo camino de acercamiento entre Europa y Turquía vamos a necesitar urgentemente credibilidad.
Russia has to get used to the fact that in more that one respect we have become closer neighbours, whose interests are not always identical.
Además, como también ha señalado con mucha razón, debatimos cuestiones internacionales, en las que Ucrania acaparó buena parte del tiempo.
Since then, its relations with the European Union have become ever closer, and Montenegro has clearly chosen to steer a European course.
Desde entonces, sus relaciones con la Unión Europea se han hecho cada vez más cercanas, y Montenegro ha decidido claramente seguir la dirección europea.
Russia has to get used to the fact that in more that one respect we have become closer neighbours, whose interests are not always identical.
Rusia tiene que acostumbrarse al hecho de que en más de un aspecto nos hemos convertido en vecinos más cercanos, cuyos intereses no siempre son idénticos.
Macao has its own identity and lies in an area which is very different from China, giving us twice as many opportunities to become closer.
Macao tiene, por lo demás, una identidad propia y se inserta en una zona muy diferente de China, por lo que se duplican nuestras posibilidades de aproximación.
We liberal democrats see trade as an important way in which countries can become closer to each other and have more contacts and forms of exchange.
Nosotros los demócratas liberales consideramos que el comercio es una buena forma de acercar a los países y de incrementar los contactos y las formas de intercambio.
As Georgia makes real progress in implementing political and economic reforms, the EU's relations with Georgia will become deeper and closer.
A medida que Georgia logre avances reales en la aplicación de las reformas políticas y económicas, las relaciones de la UE con Georgia se volverán más intensas y estrechas.
Perhaps ordinary people are not interested in the building of the kitchen but nonetheless would like to know whether the new Europe is going to become closer to them.
Quizás sea cierto que los ciudadanos no están interesados en la construcción de la cocina, pero quieren saber si habrá más Europa de los ciudadanos.
The implementation of Community law allows European citizens to hope that democracy, law and order will be strengthened, and that the EU authorities will become closer to them.
La aplicación del Derecho comunitario permite a los ciudadanos europeos esperar un reforzamiento de la democracia, el derecho y el orden, así como un acercamiento de las autoridades comunitarias.
In conclusion, I should simply like to emphasise that on the basis of these findings, it appears that the relationship between the Union and the Bank is bound to become even closer in all countries.
Quiero concluir, simplemente destacando simplemente que, sobre la base de estos resultados, la relación entre la Unión y el Banco parece destinada a reforzarse en todos los países.
I must admit that our respective points of view were initially quite far apart, and have now become somewhat closer.
Debo confesar que nuestros respectivos puntos de vista, en un comienzo muy distantes, se han acercado algo, aunque lamentablemente no lo suficiente como para que podamos votar a favor de su informe.