Translator


"beaten" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
beaten{adjective}
vencido{adj. m}
Whoever is beaten will also have his role to play, and the winner will have to take this into account.
El que resulte vencido tendrá su papel que desempeñar y el que gane deberá tenerlo en cuenta.
he acknowledged himself beaten
se dio por vencido
It is true that it was a very sad result for the hero of 2004, Victor Yushchenko, to be beaten in the first ballot.
Es cierto que fue un resultado muy triste para el héroe de 2004, Victor Yushchenko, resultar vencido en la primera votación.
derrotado{adj.}
We have also beaten the English, the French, the Italians and the Scottish.
También hemos derrotado a los ingleses, a los franceses, a los italianos y a los escoceses.
Although Lukashenko has won the elections by rigging the vote, he has not beaten his opponents.
Aunque Lukashenko ha ganado las elecciones amañando los votos, no ha derrotado a sus oponentes.
he was beaten by an outsider
fue derrotado por un desconocido
batido{adj.}
Unfortunately, we now probably have to say that this record has been beaten again.
Desgraciadamente, tenemos que decir que ese récord ya ha sido batido.
to brush the pastry with some beaten egg
pinte la masa con huevo batido
You may have beaten the record.
Es posible que haya batido un récord.
batido{adj.} [gastro.]
Unfortunately, we now probably have to say that this record has been beaten again.
Desgraciadamente, tenemos que decir que ese récord ya ha sido batido.
to brush the pastry with some beaten egg
pinte la masa con huevo batido
You may have beaten the record.
Es posible que haya batido un récord.
Beating up people and whipping people on behalf of the government must stop.
Eso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse.
Last year we witnessed uniformed policemen beating up civilians in Slovakia.
El año pasado vimos a policías uniformados golpear a civiles en Eslovaquia.
On 28 August masked men kidnapped and severely beat his public defender, Surat Ikramov.
El 28 de agosto, varios hombres enmascarados secuestraron y golpearon brutalmente a su abogado de oficio, Surat Ikramov.
Only the weapon of politics can beat the politics of weapons.
Solamente el arma de la política puede derrotar a la política de las armas.
Beating terrorism requires, firstly, a belief in the supremacy of democracy.
Derrotar al terrorismo requiere, en primer lugar, confiar en la supremacía de la democracia.
Beating terrorism requires that we keep the memory of its victims alive in our hearts.
Derrotar al terrorismo requiere mantener vivo en la memoria y en el corazón el recuerdo de sus víctimas.
Beat the egg yolks well, add the milk which has been brought almost to the boil and stir quickly.
Batir bien las yemas y añadir la leche casi hirviendo, mezclando rápidamente.
beat the eggwhites until they stand in stiff peaks
batir las claras a punto de nieve
beat the egg whites until they form stiff peaks
batir las claras a punto de nieve
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
Probablemente el proceso político sea difícil de superar en cuanto a complejidad.
he managed to beat his own record
logró superar su propio récord
For sweeps-winning impact and maximum efficiency, nothing beats NewsCutter.
Cuanto se trata de causar impacto y atraer a la audiencia, ningún sistema supera la eficacia de NewsCutter.
ganarle {v.t.}
he might even beat him
puede incluso llegar a ganarle
Cyprus's heart has always beaten in time with Europe.
Y el corazón de Chipre siempre ha latido al lado de Europa.
By then, the child’s heart is already beating.
Para entonces, el corazón del niño ya está latiendo.
I know where I am going to make this observation: where the heart of European democracy beats.
Sé bien dónde voy a hacer este comentario: en el lugar donde late el corazón de la democracia europea.
Only a few days ago, police violently beat women who were demonstrating peacefully in Istanbul.
Hace tan solo unos días, la policía aporreó violentamente a mujeres que se manifestaban pacíficamente en Estambul.
zacatear {vb} [Mex.]
zamarrear {vb} [coll.]
apalear[apaleando · apaleado] {v.t.} (persona)
Surely the governments bear more responsibility than the scapegoat that is being beaten here.
Sin duda, los Gobiernos son más responsables que el chivo expiatorio que está siendo apaleado.
Those who offered resistance were brutally beaten up.
Los que ofrecieron resistencia fueron apaleados brutalmente.
On 21May, the police and paramilitary forces beat up and arrested participants in a peaceful opposition rally in Baku.
El 21 de mayo, la policía y las fuerzas paramilitares apalearon y arrestaron a los asistentes a una reunión pacífica de la oposición en Bakú.
apalear[apaleando · apaleado] {v.t.} (alfombras)
Surely the governments bear more responsibility than the scapegoat that is being beaten here.
Sin duda, los Gobiernos son más responsables que el chivo expiatorio que está siendo apaleado.
Those who offered resistance were brutally beaten up.
Los que ofrecieron resistencia fueron apaleados brutalmente.
On 21May, the police and paramilitary forces beat up and arrested participants in a peaceful opposition rally in Baku.
El 21 de mayo, la policía y las fuerzas paramilitares apalearon y arrestaron a los asistentes a una reunión pacífica de la oposición en Bakú.
macanear {v.t.} [Mex.] (golpear)
sonar[sonando · sonado] {v.t.} (en una competición)
soplarse {vb} [LAm.] [coll.] (vencer)
. - For many MEPs the existence of the Guantánamo Bay prison became a stick with which to beat America.
. - Para muchos diputados al Parlamento Europeo la existencia de la prisión de la Bahía de Guantánamo se convirtió en la vara con la que vapulear a Estados Unidos.
varear {v.t.} (lana)
Hollywood cannot be beaten, in my opinion, by money and quotas but only by quality.
A mi modo de ver, dinero y cuotas no bastan para vencer a Hollywood, necesitamos calidad.
The Open Source folk beat you hands down, by 100 to zero.
Los defensores del código abierto les han vencido sin esfuerzo por 100 a 0.
The object of this must not be to beat our competitors at any cost, and we must not allow this to shape our thinking.
El objetivo de esto no debe ser vencer a nuestros competidores a cualquier coste y esta debe ser la idea que guíe nuestra forma de pensar.
to beat[beat · beaten; beat] {transitive verb}
ganar {v.t.}
It is perhaps our only chance of beating the United States.
Además, es la única oportunidad que tendríamos de ganar a los Estados Unidos.
It is a very high one: I think Finland may beat us but we are certainly up there with them.
Es un impuesto muy elevado. Puede que Finlandia nos gane, pero nos acercamos mucho a ellos.
she always lets her son beat her at chess
siempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar
Beating up people and whipping people on behalf of the government must stop.
Eso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse.
montar[montando · montado] {vb} [gastro.] [Spa.]
Soften the isinglass in cold water, add to the mixture, beat and allow to cool.
Añadir la gelatina previamente reblandecida en agua fría y montar dejando entibiar la mezcla.
Beat the egg yolks and trickle into the mixture.
Montar las yemas y añadirlas muy lentamente.
Beat the butter separately and mix in.
Montar por separado la mantequilla y mezclarlo todo.
he tried to beat the system
intentó burlar el sistema
to keep the beat
marcar el compás
The campaign has been marked by Aleksandr Kozulin, a presidential candidate, being heavily beaten by secret service men.
La campaña ha estado marcada por la agresión por agentes de los servicios secretos a Alexandr Kozulin, un candidato presidencial.
I accept that we must show the way and that we must even beat our breasts from time to time, but all the same we should not end up believing that all those arms came from the European Union.
El tratado se ha concebido como un convenio marco que puede completarse con protocolos relativos, entre otras cosas, al corretaje de armamento o a la producción con licencia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "beaten" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner McCreevy brought up 15% and was then beaten down to 5% by the industry.
El Comisario McCreevy planteó un 15 % y la industria hizo caer esta cifra al 5 %.
People who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido.
If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.
¡Si así se hiciese no sería necesaria una conferencia Beijing + 10!
In the United States, a women is beaten by her husband every fifteenth second.
En Francia, aproximadamente 25 000 mujeres son violadas cada año.
Opponents are put behind bars, beaten up or excluded from elections.
A los oponentes los meten entre rejas, les dan palizas o los excluyen de las elecciones.
Innocent people are being shot, stabbed and beaten to death with increasing frequency.
Cada vez es más frecuente que personas inocentes sean asesinadas a tiros, a puñaladas o a golpes.
Journalists were also beaten, including Associated Press reporter Ben Stocking.
También recibieron golpes periodistas, entre ellos un reportero de Associated Press, el señor Stocking.
If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.
Volviendo al tema de las mujeres maltratadas, quisiera añadir que también hay hombres que sufren malos tratos.
The journalists were prevented from doing their job and were beaten up, thrown to the ground and arrested.
A los periodistas se le dificultó su tarea, fueron pegados, tirados al suelo y detenidos.
A black youth was also beaten to death in Milan.
En Milán, un joven de raza negra también recibió una paliza que le provocó la muerte.
Then eat from every fruit, and walk in the beaten paths of your Lord.
y luego come de toda clase de frutos, y sigue con humildad los caminos señalados para ti por tu Sustentador.
We here have been fearful and have beaten around the bush.
Nosotros hemos sido temerosos y nos hemos andado con rodeos.
We heard that some were detained and beaten.
Hemos tenido noticias de que algunos fueron detenidos y maltratados.
They have no idea of the miserable conditions in which they will be exploited, beaten, tortured and threatened.
Ignoran las condiciones infrahumanas en que serán explotadas, maltratadas, torturadas, amenazadas.
For years it was often said that women had themselves to blame if they were beaten and raped.
Durante años y años se ha dicho a menudo que las mujeres tenían la culpa si se les daba una paliza o se les violaba.
Since May rabbis and jeshiwa students have been beaten up and fire bombs thrown into synagogues.
Desde mayo llevan peleándose rabinos y estudiantes jeshiwa y se han lanzado bombas incendiarias en las sinagogas.
Mr President, the Commissioner has beaten me to it and said virtually everything I had planned to say.
– Señor Presidente, el Comisario se me ha adelantado y ha dicho prácticamente todo lo que yo pensaba decir.
A week later, she was beaten to death by neighbours who said that she had brought shame to their community.
Una semana después, fue muerta a golpes por unos vecinos, quienes dijeron que había deshonrado a su comunidad.
you were beaten by a six-year-old child? shame on you!
¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga!
Surely the governments bear more responsibility than the scapegoat that is being beaten here.
Nuestro Partido Socialista, la mayor organización en el bando del« no», defendió el derecho del electorado a cambiar ese texto.