Translator


"to be of the same value as" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be of the same value as" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be of the same value as" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mark this check box to adjust all columns in the table by the same value.
Seleccione este campo si desea modificar todas las columnas teniendo en cuenta un mismo valor.
Human life has the same value throughout the globe.
Ahora bien, la vida humana tiene el mismo valor en todos los puntos del planeta.
Nevertheless, it is essential that in seeking answers we all proceed from the same value system.
Sin embargo, es esencial que al buscar la respuesta partamos todos del mismo sistema de valores.
It therefore does not have the same value as scientific proof.
Por tanto, no tiene el mismo valor que la prueba científica.
These documents maintain the same value for fluoride.
Estos documentos mantienen el mismo valor para el flúor.
If you select this field, the same value will be given to all four distances the next time a distance is changed.
Si selecciona este campo, con la próxima modificación de una distancia las cuatro obtendrán el mismo valor.
So the same value must be attached to training people in these countries as to investment in physical assets.
La cualificación de las ciudadanas y ciudadanos en estos países debe tener el mismo valor que las inversiones en capital.
The 77% of Spaniards who said ‘yes’ to this constitution have the same value as the 55% of French people who said ‘no’ to it.
El 77% de los españoles que dijeron «sí» a esta Constitución tienen el mismo valor que el 55% de los franceses que dijeron «no».
It allows you, from one and the same value, to generate reports as a function of the point of view that is most prominent.
El Piloto le permitirá generar distintos informes a partir de un mismo valor, dependiendo del criterio que se encuentre en primer plano.
Thanks to the new Lisbon Treaty, the Charter will have the same value as the Treaties; in other words it will be legally binding.
Gracias al nuevo Tratado de Lisboa, la Carta tendrá el mismo valor que los Tratados; en otras palabras, será jurídicamente vinculante.
The same value-based approach applies to our future policies towards states like Iran, Belarus, Cuba, China and Russia.
Este enfoque basado en los valores también podría aplicarse a las futuras políticas relativas a Estados como Irán, Belarús, Cuba, China o Rusia.
The 77 % of Spaniards who said ‘ yes ’ to this constitution have the same value as the 55 % of French people who said ‘ no’ to it.
No obstante, a la hora de interpretar los resultados, todos nosotros – y me incluyo– tenemos que hacer algunas preguntas autocríticas.
As the emission of greenhouse gases is a global problem, the same value is to be accorded to this parameter in each country.
Dado que la emisión de gas invernadero constituye un problema mundial, deberá acordarse el mismo valor para este parámetro en todos los países.
I never want to hear it said in our capitals again that the lives of African refugees have the same value as the lives of our own citizens.
Que no se me vuelva a repetir, por favor, que la vida de un refugiado africano tiene el mismo valor, en nuestras capitales, que la de nuestros ciudadanos.
If you enter the same value here that you entered under Interval...lines in the View section, entering a separator has no visible effect.
Si se inserta aquí el mismo valor que se ha configurado en el área Visualización, Intervalo...Líneas, la entrada de un separador no produce ningún efecto perceptible.
For international payments in euros within the EU, banks should charge you no more than they would for a national transaction of the same value in euros.
Por los pagos internacionales en euros efectuados en la UE, el banco no debe cobrarte más que por una operación nacional del mismo valor efectuada en euros.
All deaths have the same value, but the murder of three members of the International Committee of the Red Cross marks a qualitative change in the scale of the conflict.
Todas las muertes tienen el mismo valor; sin embargo, el asesinato de tres miembros del Comité Internacional de la Cruz Roja marca un cambio cualitativo en la escalada del conflicto.
In fact, Commissioner de Silguy forgets that labour productivity, in macroeconomic terms, does not have the same value as the analysis of the productivity of sectoral labour.
En efecto, el Comisario de Silguy olvida que la productividad del trabajo, en términos macroeconómicos, no tiene el mismo valor que el análisis de la productividad del trabajo sectorial.
However, I want to talk about respect for democracy and I want to state clearly that approval by the people has the same value as parliamentary approval; exactly the same value.
Pero yo quiero hablar de un respeto democrático y quiero decir con claridad que tiene el mismo valor una aprobación plebiscitaria que una aprobación parlamentaria, exactamente el mismo valor.