Translator


"to seize on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to seize on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
If we wish to achieve these objectives, we must seize the opportunities now.
Si queremos alcanzar estos objetivos, debemos aprovechar ahora las oportunidades.
It is important to seize the opportunity of this debate in order to stand still.
Es importante aprovechar este debate para discurrir sobre ello.
In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
Creemos que los Estados miembros deberían aprovechar indudablemente esta oportunidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to seize on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
Las posibilidades de hacer progresos en el proceso son reales y debemos aprovecharlas.
He concluded by calling on the Cypriot people to seize the opportunity.
Terminaba la entrevista pidiendo a los chipriotas que no dejaran pasar esa oportunidad.
I urgently call on Europe to seize these opportunities and face up to its responsibilities.
Hago el llamamiento urgente de que Europa se haga cargo y asuma sus responsabilidades.
It was the perfect time to seize the high ground and it failed to do so.
Era una ocasión perfecta para apuntar a lo más alto, y no lo ha hecho.
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
No es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
So there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.
– Señor Presidente, es la segunda vez que Francia rechaza un tratado de unión política.
When the opportunity for peace arises, we must seize it as it passes.
Siempre que aparezca una oportunidad para la paz, debemos aprovecharla.
This directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
Esta Directiva nos proporciona una oportunidad adicional de capturar a los principales culpables.
It is up to their border services to seize such shipments and stop them at the border.
Corresponde a sus servicios fronterizos incautarse de estas remesas y detenerlas en la frontera.
There is so much we can do together; there are so many great opportunities; let us seize them.
Es mucho lo que podemos hacer juntos; hay tantas grandes oportunidades; aprovechémoslas.
We can only seize the material at the last station in the territory of the Member States.
Sólo podemos incautar el material en la última estación en territorio de los Estados miembros.
We must now seize this opportunity to reinitiate this policy on solid bases.
Es necesario que pueda reiniciarse sobre unas bases sólidas.
Within the European Union we annually seize some 600 tonnes of cannabis.
Todos los años se decomisan en torno a las 600 toneladas de cannabis dentro de la Unión Europea.
Will the Presidency seize the opportunity to help bring some sense to ‘ joke’ EU lawmaking?
Sabemos que procederemos a la conciliación respecto a la directiva sobre radiaciones ópticas.
Mr Barroso, this crisis is, in a way, an opportunity: we must seize it by telling the truth publicly.
¡Si China no lo acepta, pues bien, tendremos que expulsar a China de la OMC!
Let us seize upon this fragile hope and pursue four points of action.
Acojamos esta tenue esperanza para actuar en cuatro direcciones.
Tomorrow we shall propose a truly golden opportunity, and we have no right not to seize it.
Mañana propondremos una oportunidad realmente única y no tenemos ningún derecho a desaprovecharla.
But we now have a chance to act on chemicals, and we should seize that chance.
Pero ahora tenemos una oportunidad de actuar con respecto a los productos químicos y deberíamos aprovecharla.
He concluded by calling on the Cypriot people to seize the opportunity.
Es una mancha muy grave para un Estado miembro candidato.
I should like here to seize quite specifically upon one particular point.
Quisiera detenerme brevemente en un punto muy concreto.