Translator


"alentarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alentarse{reflexive verb}
Tenemos que alentar y asegurar que todas estas posibilidades se pongan en práctica.
We must encourage and ensure that all these possibilities are implemented.
Quiero alentar a los Estados miembros para que adopten iniciativas similares.
I really do want to encourage the Member States to take similar initiatives.
Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
to cheer[cheered · cheered] {v.t.} (encourage)
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
to nourish[nourished · nourished] {v.t.} (foster, cherish)
to spur {v.t.} (urge on)
Nos alienta la necesidad de adoptar respuestas europeas conjuntas y de tomar la iniciativa mundial.
We are spurred on by the need to adopt joint European responses and take a global lead.
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
to spur on {vb} (urge on)
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
No obstante, también hay que tener en cuenta que la adopción de la directiva de patentes únicamente puede alentar el proceso de innovación tecnológica si se resuelven dos factores fundamentales.
It must, however, also be taken into account that adopting the patenting directive can only spur on the process of technological innovation if two fundamental factors are resolved.
to urge on {vb} (person, team)
Por ello, señor Comisario, le insto a alentar al Gobierno a que continúe su proceso de reforma.
That is why, Commissioner, I would urge you to encourage the government to continue its process of reform.
Por esta razón, me gustaría alentar a la sociedad de Bosnia y Herzegovina en su conjunto a que forme parte de este esfuerzo de reformas.
For this reason I would like to urge society as a whole in Bosnia Herzegovina to become part of the reform effort.
Le alentamos a proseguir decididamente por este camino, señora Vicepresidenta Loyola del Palacio.
Madam Vice-President Loyola de Palacio, we urge you to pursue this approach with determination.
alentar[alentando · alentado] {transitive verb}
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
Muchos signos positivos de alegría y esperanza alientan y
Many positive signs of joy and hope hearten and console the People of
Me alienta ver que nuestra comunicación y el informe de Su Señoría coinciden ampliamente.
I am heartened to see that our communication and your report are broadly in agreement with each other.
Me ha alentado especialmente el compromiso de la Comisión.
I have been heartened by the commitment of the Commission.
Por ello, señor Comisario, con todo el respeto por su trabajo, aliento la esperanza de que su propuesta no logre en el Consejo la necesaria unanimidad.
Therefore, Commissioner, with all due respect for your work, I cherish the hope that the Council will decline to give it the unanimous assent it requires.
alentar[alentando · alentado] {intransitive verb}
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Se espera que a finales de septiembre las conversaciones que tendrán lugar en Australia infundirán un nuevo aliento a la Ronda de Doha.
At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.
Quiero que Francia aliente de nuevo el dinamismo de Europa, porque, si Francia va bien, toda Europa sale beneficiada.
I want France to breathe dynamism into Europe because if things are going well in France, all of Europe can benefit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alentarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El brote permanente de la vida debe preservarse, alentarse, estimularse.
This anti-globalisation movement slogan could form the epigraph of our debate.
Añade que cuando falla el mercado debería alentarse la investigación pública.
He adds that when there is a failure of the market public research should be encouraged.
Aunque las reformas no pueden imponerse desde fuera, sí pueden alentarse.
Whilst reforms cannot be imposed from the outside, they can be encouraged.
Debe alentarse más la participación en la Estrategia de Lisboa y la Estrategia Europa 2020.
Participation in the Lisbon Strategy and the EU 2020 strategy should be made more exciting.
Lo que debe alentarse es el reconocimiento y la valoración de la educación no formal e informal.
What is to be commended is the recognition and appreciation of non-formal and informal education.
Las acciones de cooperación emprendidas por la OSCE y en el marco del programa TACIS deben apoyarse y alentarse.
Overall, I agree with the content of the draft common resolution that has been proposed.
Con el apoyo de los ciudadanos, el sector privado de la innovación tendrá que alentarse y fomentarse.
Alongside support from the public purse, private sector investment in innovation will need to be encouraged and promoted.
Este tipo de comportamiento solo puede alentarse.
This type of behaviour can only be encouraged.
Las acciones de cooperación emprendidas por la OSCE y en el marco del programa TACIS deben apoyarse y alentarse.
The cooperation projects launched by the OSCE and as part of the TACIS programme must be supported and encouraged.
No hay duda de que deberían alentarse activamente las investigaciones internas en Rusia sobre estas alegaciones de fraude.
Clearly the internal investigations in Russia into these fraud allegations should be actively encouraged.
La cooperación territorial debe alentarse.
Territorial cooperation must be encouraged.
Debe alentarse asimismo a los agricultores a practicar una gestión sostenible de nuestros campos, que es otro paso satisfactorio.
They are also to be encouraged into environmental management of our countryside, which is another welcome step.
Como propone el informe Wijkman, las energías alternativas deben alentarse, en especial la energía solar y la geotérmica.
As the Wijkman report proposes, alternative energy sources must be encouraged, particularly solar and geothermal energy.
Por ejemplo, debería alentarse aún más en esta área a los países que tienen buenas experiencias con proyectos de reutilización.
For example, countries that have good experience of re-use projects should also be encouraged even further in this area.
Al fin y al cabo, todos estamos completamente de acuerdo en cuanto a que debe alentarse el relanzamiento de las negociaciones de paz y no obstaculizarlo.
Indeed, we are all agreed that the recent revival of the peace negotiations must be encouraged and not hampered.
Por ejemplo, deberían promoverse y alentarse todas las buenas prácticas que permiten la captura de CO2 a través de la agricultura y la silvicultura.
For example, all good practices that allow CO2 capture through agriculture and forestry ought to be promoted and encouraged.
Estamos de acuerdo: la educación, las pequeñas empresas y el fomento del mercado único son inversiones inteligentes y acertadas y deberían alentarse.
We agree: education, small businesses and encouraging the Single Market is wise, sound investment and should be encouraged.
Al mismo tiempo, debería alentarse a los Estados miembros a conceder la máxima prioridad a la lucha contra el desempleo en sus programas nacionales de reforma.
At the same time Member States should be encouraged to give the highest priority to tackling unemployment in their National Reform Programmes.
La seguridad sigue siendo una prioridad y consideramos que debería alentarse a todos los grupos afganos a que solucionen sus diferencias de una forma pacífica.
Security continues to be a priority and we feel that all the Afghan groups should be encouraged to solve their grievances in a peaceful manner.
La promoción de las competencias lingüísticas, antes y durante la estancia de los estudiantes o universitarios de terceros países, debe alentarse con firmeza.
The promotion of linguistic ability, before and during the periods spent here by students and academics from third countries, must be strongly encouraged.