Translator


"aplaudir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (person, play, performance)
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (agree with, admire)
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Al menos algunas de ellas, una vez más han demostrado el papel discutible que desempeñaron en Cancún aplaudiendo mientras se mantenían al margen cuando las negociaciones habían fracasado.
They, at least some of them, once again demonstrated their dubious role in Cancún by cheering on the sidelines when the negotiations had failed.
En este contexto es poco frecuente oír que se aplauda a los países candidatos por haber satisfecho en gran parte los criterios políticos de Copenhague desde el inicio mismo de las negociaciones.
In this context, it is quite rare to hear the applicant countries being acclaimed for having largely fulfilled the political criteria of Copenhagen right from the start of the negotiations.
No aplaudan tan pronto.
Please do not clap too soon.
Todo el mundo ha aplaudido cuando el Presidente ha adoptado una postura clara.
Everyone clapped when the President took a clear stand.
aplaudir a algn
to give sb a clap

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aplaudir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En nombre del Grupo Socialista, quiero aplaudir los resultados de la conciliación.
On behalf of the Socialist Group, I would welcome the results of the conciliation.
Hay que aplaudir que el Parlamento pueda contribuir a la simplificación de las reglas.
It is to be applauded that Parliament can play a part in simplifying the rules.
Debemos aplaudir este hecho, porque así es como se construye una sociedad cívica.
We should welcome that fact because that is how we build a civic society.
No me cuesta aplaudir la visión generosa de un texto constitucional europeo.
I have no qualms about applauding the broad outlook of a European constitutional text.
– Señor Presidente, señor Verhofstadt, creo que he de aplaudir su determinación.
Mr President, MrVerhofstadt, I feel I must applaud your resoluteness.
Por eso debemos aplaudir el trabajo que la Comisión ha llevado a cabo en este ámbito.
We must therefore applaud the Commission for what it has done in this area.
– Señor Presidente, señor Verhofstadt, creo que he de aplaudir su determinación.
Mr President, Mr Verhofstadt, I feel I must applaud your resoluteness.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Debemos aplaudir el hecho de que la mayoría de víctimas del terremoto hayan sido evacuadas.
The fact that most of the earthquake victims have been evacuated should be welcomed.
Es preciso aplaudir el fracaso de la Conferencia Intergubernamental.
. The failure of the Intergovernmental Conference is to be welcomed.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Yo sería una de las primeras en aplaudir una investigación realmente exhaustiva.
I would be one of the first to welcome a very thorough inquiry.
Porque es obvio que se pueden aplaudir las conclusiones del Comité de Expertos Independientes.
The conclusions of the Committee of Independent Experts can obviously be applauded.
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
(NL) Señor Presidente, Señorías, tengo un minuto para aplaudir a la Presidencia belga.
(NL) Mr President, ladies and gentlemen, I have one minute to applaud the Belgian Presidency.
Aplaudir los esfuerzos de Bulgaria está en contradicción con los tan cacareados objetivos de la UE.
Applauding Bulgaria’s efforts is at variance with the EU’s much-trumpeted aims.
Hay que aplaudir tanta voluntad. Pero no se pueden aplaudir los resultados de Barcelona.
These good intentions were very welcome, but the outcome of the Barcelona Summit was less so.
Espero que así sea, pero no deberíamos empezar a aplaudir todavía.
This will hopefully be the case, but we should not start applauding yet.
Señora Presidenta, primero he tenido que aplaudir al Sr. Beazley por su excelente intervención.
Madam President, I would first like to congratulate Mr Beazley on his excellent speech.
Desde este punto de vista, se ha de aplaudir la claridad y la coherencia de este documento.
From that point of view the clarity and coherence of this document are to be congratulated.