Translator


"acuerdos" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
acuerdos{masculine plural}
Cabe citar aquí los acuerdos de la OMC o los acuerdos de asociación económica.
One might mention at this point the WTO agreements or the economic partnership agreements.
Desde 2004, los acuerdos han sido denominados "acuerdos de asociación pesqueros" (AAP).
Since 2004, the agreements have been termed 'fisheries partnership agreements' (FPAs).
Los nuevos acuerdos son acuerdos de segunda o tercera generación.
The new agreements are second or third generation agreements.
En mi opinión, estos acuerdos ofrecen dos posibles ventajas sobre la acción comunitaria.
Such accords have two potential advantages it seems to me over Community action.
Ha llegado la hora de que volvamos a la letra y al espíritu de los Acuerdos de Oslo.
It is high time we returned to the letter and spirit of the Oslo Accords.
Aplicación de los Acuerdos de Dayton en la antigua Yugoslavia
Implementation of Dayton Accords in Croatia
deals{noun}
Estos últimos quedan excluidos de los acuerdos de pasillo que deciden los nombramientos.
Smaller Member States are excluded from the backroom deals that decide the posts.
Hemos logrado pactar buenos acuerdos con la Comisión y el Consejo.
We managed to strike good deals with the Commission and the Council.
Ningún otro acuerdo o acuerdos bilaterales tendrían los mismos efectos o ventajas para todos.
No number of bilateral deals would have the same widespread effects or benefits.
settlements{noun} [law] [Amer.]
Estos acuerdos le fueron impuestos a Polonia por la fuerza.
These settlements were imposed on Poland by force.
El menoscabo de dichos acuerdos nos hace dudar de la sinceridad de las intenciones.
The undermining of these settlements is currently raising questions for us about sincerity of intent.
Y por último -aunque no menos importante-, lo que se ha dicho sobre los acuerdos sin acudir a los tribunales.
Last - but maybe not least - what was said about out-of-court settlements.
acuerdo{masculine}
agreement{noun}
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado.
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Los acuerdos de reconocimiento mutuo constituyen un elemento de referencia del nuevo acuerdo.
The Mutual Recognition Agreements constitute an ingredient of the new agreement.
Este acuerdo forma parte de los "acuerdos del atún" de la UE en el Océano Atlántico.
This agreement forms part of the series of EC 'tuna agreements' in the Atlantic Ocean.
accord{noun}
Es lamentable que el acuerdo no mencione un contexto regional más amplio.
It is regrettable that the accord does not look beyond the regional context.
El Parlamento y la Comisión están totalmente de acuerdo sobre el particular.
Parliament and the Commission are in complete accord.
La aplicación del Acuerdo de Wye River parece tener posibilidades de seguir adelante.
The implementation of the Wye River Accord seems likely to proceed.
Esa investigación debe realizarse de acuerdo con los estándares internacionales.
This investigation should be in accordance with international standards.
¿De acuerdo con una decisión judicial, administrativa o puramente arbitraria?
In accordance with a judicial, administrative or purely arbitrary decision?
Esto se hace de acuerdo con el Reglamento, no es una cuestión de preferencias personales.
This is in accordance with the Rules, it is not a question of personal preference.
No fue un acuerdo de eliminación gradual, sino un acuerdo sucesor.
It was not a phasing out arrangement, it was a successor arrangement.
En primer lugar, el acuerdo general que se aplica a todos los países beneficiarios.
Firstly, the general arrangement that applies to all beneficiary countries.
El fundamento del acuerdo sería una base común de valores y nuestro interés mutuo.
Underlying the arrangement would be a common basis of values and our joint interest in the arrangement.
Hemos logrado un acuerdo, un buen acuerdo para todos.
We have managed to achieve a compromise, a good compromise for everyone.
Se trata de enmiendas de compromiso que pretenden llegar a un acuerdo con el Consejo.
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
Se llegó al acuerdo de compromiso de incluir los 14 proyectos de Essen.
The compromise reached consisted of the inclusion of the fourteen Essen projects.
consent{noun}
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
I believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Ha conseguido la ratificación del Tratado de Maastricht viciando ese acuerdo.
You secured the ratification of the Maastricht Treaty by invalidating that right of consent.
. - He votado a favor de dar el consentimiento para la celebración de este acuerdo.
. - I voted to give consent to this agreement.
El único acuerdo posible es un acuerdo de paz duradero y exhaustivo entre las partes.
The only possible settlement is a lasting and comprehensive peace settlement between the parties.
Este acuerdo no es ni puede considerarse provisional; es permanente.
This settlement is not and cannot be considered interim; it is permanent.
Para que concluyan con éxito, la opinión pública tiene que llegar a un acuerdo.
For them to succeed, a settlement has to be carried by public opinion.
Pero para resolver la situación debe existir algún tipo de acuerdo, algún punto en común.
But then, in order to resolve the situation, there must be some sort of accommodation, some sort of compromise.
llegar a un acuerdo con algn sobre algo
to reach an accommodation with sb over sth
En tercer lugar, está el acuerdo de permitir el uso de recursos de los Fondos Estructurales para proyectos de viviendas.
Thirdly, there is the agreement to allow the use of Structural Funds resources for accommodation projects.
Los aranceles no se eliminarán hasta el quinto año del acuerdo y eso permitirá un periodo de adaptación.
Tariffs will only be eliminated in year five of the agreement, and that allows time for adjustment.
Aparte de ello también tenemos que hablar sobre el ajuste del Acuerdo presupuestario interinstitucional (API).
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
Celebro especialmente el cambio realizado en el último minuto en este acuerdo respecto a la cuestión de la comitología.
I am particularly pleased with the last-minute adjustment that was made to this deal on the issue of comitology.
Estoy de acuerdo con las observaciones de su Señoría.
I find myself in concurrence with the points that the honourable Member raises.
acuerdo(also: trato)
bargain{noun} (deal, agreement)
si los negociadores no llegan pronto a un acuerdo
if the negotiators don't strike a bargain soon …
La agricultura sigue siendo una moneda de cambio en los acuerdos comerciales.
Agriculture remains a bargaining chip in trade agreements.
De modo que no hay acuerdos secretos ni negociaciones clandestinas.
So there are no hidden agreements or secret bargaining.
acuerdo(also: pacto)
compact{noun} [form.] (agreement)
Creo que todos están de acuerdo con que es el disco compacto el que puede ser objeto de una patente y no la obra de Dante o Shakespeare.
I think we all agree that it is the compact disc which can be patented, not the work of Dante or Shakespeare.
Estoy totalmente de acuerdo con usted en que ese Tratado no tiene que ser un libro, sino un texto compacto, preciso y breve.
I fully agree with you that such a treaty must not be a book, but must instead be compact, precise and brief.
Quisiera pedir que apoyemos la idea del acuerdo 20/20: la idea de que los países beneficiarios deben aumentar su gasto en prestaciones sociales básicas.
I would ask that we support the 20/20 compact idea; the idea that recipient countries should be providing and increasing their basic social expenditure.
deal{noun} (agreement)
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
deal{noun} (financial arrangement)
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
understanding{noun} (agreement, arrangement)
Esto amenazaría la recepción popular de estos futuros acuerdos UE-OMC.
That would jeopardise the public's understanding of these agreements.
Esto lo explicita más claramente la declaración del acuerdo.
This makes it clearer that regard is being paid to the Memorandum of Understanding.
No obstante, es importante que los Estados miembros firmen el memorándum de acuerdo.
Nevertheless, it is important for the Member States to sign the memorandum of understanding.
tie-in{noun} [bus.]
tie-up{noun} [bus.]
Porque no se trataba de residuos, de restos ni de flecos, de lo que se discutió en Amsterdam y sobre lo que no se alcanzó un acuerdo.
Because it was not about residue, leftovers or ends to tie up from what was discussed in Amsterdam and not agreed on.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acuerdos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dichos acuerdos facilitan los viajes de los ciudadanos rusos a la UE y viceversa.
These facilitate the travelling of Russian citizens to the EU and vice versa.
No existen oportunidades para llegar a acuerdos sobre reglamentaciones vinculantes.
There are no opportunities to agree on binding rules which have to be followed.
Al contrario, deberíamos avanzar sin tregua en nuestros acuerdos con Belarús.
On the contrary, we should drive forward relentlessly in our dealings with Belarus.
a los acuerdos del Consejo de Administración del Banco Europeo de Inversiones.
measures adopted by the Board of Directors of the European Investment Bank.
Este castigo es incompatible con las convenciones y acuerdos firmados por Nigeria.
This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria.
acuerdos para desterrar el uso de sustancias nocivas para la capa de ozono
agreements to withdraw from use substances which are harmful to the ozone layer
Los países miembros tienen ya una cantidad de acuerdos esperando en sus despachos.
The Member States already have a number of conventions lying on the table.
Estamos hablando de acuerdos de asociación pesqueros con obligaciones para ambas partes.
I have to say, Commissioner, I was rather disappointed by your response to them.
a los acuerdos del Consejo de Gobernadores del Banco Europeo de Inversiones.
measures adopted by the Board of Governors of the European Investment Bank.
Estas existen desde 1988, pero en forma de acuerdos interinstitucionales.
Another painful area is the financial perspectives for the multiannual budget.
Sin embargo yo creo que no basta simplemente con llegar a acuerdos y hacer declaraciones.
I say, however, that it is not enough simply to agree and to make declarations.
Por supuesto, ya iba siendo hora de que nos tomáramos en serio los acuerdos de Dayton.
It was of course becoming high time that we ourselves took Dayton seriously.
Nuestros Estados miembros tienen acuerdos de inversión con más de 100 países.
Our Member States have investment treaties with more than 100 countries.
¡Al contrario, es la consecuencia lógica de los acuerdos de Berlín!
On the contrary, this is the logical consequence of the decisions made in Berlin!
Obviamente, también necesitaremos llegar a acuerdos sobre este tema con los países miembros.
Naturally, we also need to carry the Member States with us and agree on this.
El Consejo está preparando la transposición de los Acuerdos de Wassenaar.
The Council is currently preparing to implement the Wassenaar decisions.
No puedo imaginarme que sea posible algo semejante con los nuevos acuerdos de Amsterdam.
I cannot imagine this kind of thing being possible under the new Amsterdam resolutions.
Necesitamos más acuerdos de este tipo con otros gigantes del tabaco.
It also means reinforcing systems for monitoring and managing the structural funds.
Estos acuerdos son el producto de cuatro años de negociaciones extremadamente difíciles y duras.
They are the result of four years of extremely difficult and tough negotiations.
Pido también urgentemente a la Comisión que traslade lo antes posible estos acuerdos.
I also urgently implore the Commission to implement these decisions as quickly as possible.