Translator


"sacar a colación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sacar a colación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to drag in{vb} (subject, topic)
sacar a colación
to drag in

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sacar a colación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero también hay algo que en estos días creo que es preciso sacar a colación.
But there is something else that I believe must be raised at this time.
Además, me gustaría asimismo sacar a colación el Programa y el Acta de Estocolmo.
Then I would also like to bring up the Stockholm Programme and Acta.
No debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago.
I should not have dared to bring up such matters, but I do so today.
Señor Presidente, permítame cambiar de rumbo y sacar a colación algunos hechos de la vida real.
Mr President, let me change tack and bring to your attention some real-life facts.
(DE) Señor Presidente, es una lástima que tenga que sacar a colación esto en el plenario.
(DE) Mr President, it is sad that I have to bring this up in plenary.
Si tuviera que sacar a colación una sola cosa del Tratado, serían las relaciones exteriores.
If I were to bring up just one thing from the Treaty, it would be on external relations.
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger.
Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made.
El Consejo también ha decidido sacar a colación el debate sobre la reducción del 30 % en primavera.
The Council has also decided to take up the debate about the 30% reduction in the spring.
Por ejemplo, como muchos han dicho esta mañana, hay que sacar a colación la situación de las mujeres.
For example, as many have said this morning, the situation of women must be highlighted.
Quiero sacar a colación una cuestión que ya ha sido planteada a esta Cámara en varias ocasiones.
I would just like to bring up a matter which has already come to the attention of this House several times.
Debería buscar otras maneras de llamar la atención, en lugar de sacar a colación un tema como ese en este momento.
He should find other ways of raising his profile than expressing views on such matters here.
También quisiera sacar a colación el problema de las fronteras.
I should also like to raise the problem of borders.
– Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline.
Mr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing.
Señor Presidente, quisiera sacar a colación un asunto muy serio: la grave situación por la que atraviesa Camboya.
Mr President, I would like to raise a very serious issue, to talk about a very serious situation, that of Cambodia.
– Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline.
Mr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing.
Puesto que el señor Medina Ortega ha hablado sobre el contrabando no puedo reprimir el impulso de sacar a colación el tema de las falsificaciones.
Since Mr Medina Ortega has spoken about smuggling I cannot resist the urge to bring up the subject of counterfeiting.
En el marco de las disposiciones de dicho acuerdo relativas al diálogo político, cada una de las partes podrá sacar a colación los asuntos de interés mutuo.
Under the terms of the agreement on political dialogue either party can initiate discussion of any matter of mutual interest.
Quiero sacar a colación uno de estos desafíos, en concreto el de la creación de más y mejores puestos de trabajo, pero también la sostenibilidad y la cohesión social.
I should like to bring up one of those challenges, namely more and better jobs, but also sustainability and social cohesion.
sacar a colación
to drag in
En particular me gustaría sacar a colación el asunto del Mar Báltico, ya que el Báltico es un mar importante para la Unión Europea, aunque actualmente sea una mancha en el paisaje.
I would in particular like to raise the matter of the Baltic Sea, as the Baltic is an important EU sea, though at present it is a blot on the landscape.