Translator


"sabiendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sabiendo" in English
saber{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sabiendo{gerund}
knowing{ger.}
Sabiendo todo esto,¿por qué iba a toma el Presidente Bush esta decisión irracional?
Knowing all this, why would President Bush take this irrational decision?
Sabiendo todo esto, quizás debamos de sacar conclusiones.
Knowing all this, therefore, we should perhaps draw some conclusions from it.
La felicito de todo corazón por este informe, sabiendo cuánto compromiso personal hay detrás de él.
I congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it.
saber{masculine}
knowledge{noun}
En efecto, el saber, considerado en la perspectiva de la fe, llega a ser sabiduría y visión de vida.
Indeed, knowledge set in the context of faith becomes wisdom and life vision.
carácter orgánico de los contenidos, un saber sistemático.
content, it produces a systematic body of knowledge.
Surgieron nuevas fuentes y modalidades de adquisición del saber y de la formación.
New methods and sources for acquiring knowledge and training have appeared.
wisdom{noun}
En efecto, el saber, considerado en la perspectiva de la fe, llega a ser sabiduría y visión de vida.
Indeed, knowledge set in the context of faith becomes wisdom and life vision.
Es el Parlamento quien, con su saber, acepta, rechaza, hace lo que considera más oportuno; es soberano.
Parliament, in its wisdom, accepts, rejects, does what it wants, it is sovereign.
Wijsenbeek -con su leal saber y entender- retire las suyas.
Perhaps Mr Wijsenbeek in his wisdom might also withdraw those.
learning{noun} (knowledge)
¿Interesado en saber más sobre los Servicios Profesionales de Avid?
Interested in learning more about Avid Professional Services?
maestros de saber y de vida, sean imágenes, imperfectas desde luego, pero
of learning and of life, may be a reflection, albeit imperfect but still vivid,
(DE) Me gustaría saber cómo están realmente las cosas con respecto al aprendizaje en línea.
(DE) I would be interested to know how things actually look with regard to online learning.
No sabemos lo suficiente, y realmente no todo lo que hay que saber, sobre el bacalao.
We do not know enough, and certainly not everything there is to know, about cod.
El objetivo no es saber quién está haciendo qué, sino quién hace qué mejor.
The objective is not to know who is doing what but to know who does what best.
Vamos a saber quién pertenece a cada comité y cuándo se celebran las reuniones.
We are to know who is on each committee. We are to know when they meet.
can[canned · canned] {vb} (referring to particular skills)
Para los consumidores es importante saber qué productos pueden causar alergias.
It is also important for consumers to know which products can cause allergies.
Las mujeres deben saber lo que pueden esperar del ingreso en la Unión Europea.
These women need to know what they can expect from membership of the European Union.
La única forma de luchar contra ellos con eficacia es saber qué se están comunicando.
We can only contest them effectively if we know what they are communicating.
to ken[kenned · kenned] {v.t.} [Brit.] [dial.]
Todos conocemos la historia de Ken Saro-Wiwa y también sabemos que Adua murió de una forma parecida.
We all know the story of Ken Saro-Wiwa, and we also know that Adua died in similar circumstances.
Fue el propio Ken Saro-Wiwa quien señaló que los peces del delta del Níger saben a petróleo.
It was the same Ken Saro-Wiwa who remarked that the fish in the Niger Delta taste of oil.
Resulta irónico que esta noche estemos debatiendo la seguridad en el mar, porque, como saben muchos de Sus Señorías, ése era el principal asunto de que se ocupaba Ken en este Parlamento.
It is ironic that we are discussing safety at sea tonight because, as many people here know, that was Ken's main interest within Parliament.
to realize[realized · realized] {v.t.} (know, be aware of)
Deben saber que no acepto algunas afirmaciones que aquí se han hecho.
You must realize that some things have been said today which I find unacceptable.
Por supuesto que no se pueden repartir preservativos exclusivamente, eso lo sabemos todos.
Of course, we all realize that this means more than just distributing condoms.
Todos sabemos que las fuerzas del mercado no garantizan ellas solas dicha libertad.
We all realize that market forces alone do not guarantee that freedom.
to tell[told · told] {v.i.} (know, work out)
Es ciertamente un asunto de todos los europeos, y así nos los hacen saber.
It is certainly the concern of Europeans, as they are happy to tell us.
Pero, ¿cómo se puede saber qué programas se ejecutan automáticamente en el inicio?
But how can you tell what programs run automatically at startup?
La forma más fácil de saber la versión es comprobarla en Sistema del Panel de control.
The easiest way to tell is to check System in Control Panel.
saber(also: poder)
could {vb} (can)
Querría saber si la Comisión podría adoptar una iniciativa al respecto.
So my question is whether the Commission could take an initiative in this area.
Me gustaría saber si la Comisaria podría servirse de esa entidad.
I was wondering whether or not the Commissioner could work through that agency?
Más bien, se trata de saber si podemos conseguir algo en el G-20.
It is rather a question of whether we could achieve something at G20 level.
Ahí es donde se podía fumar pero no sabía a nada.
That was where you had to smoke, but it did not taste good at all.
Si queremos que nuestros descendientes sepan a qué sabe el pescado, es indispensable imponer controles.
If we want our descendants to know the taste of fish, controls are essential.
Los huevos son mejores y saben mejor.
They get better eggs, which taste better.
saber[sabiendo · sabido] {transitive verb}
Por supuesto, hay una alternativa, a saber, la convergencia de las prácticas de supervisión.
There is in fact an alternative, to wit, a coming together of supervisory systems.
Esto resultaría en beneficio de los contingentes de los tres grandes Estados miembros que limitan con Suiza. Como es sabido, son Francia, Alemania e Italia.
It is said that the outcome will benefit the quotas of the three major Member States which border Switzerland; to wit France, Germany and Italy.
Es un terreno en el que podemos demostrar que Europa puede ser útil para el individuo ahí donde los Estados miembros ya no saben qué hacer.
We can show here that, in circumstances where the Member States are at their wits' end, Europe can, in the last analysis, be helpful to the individual.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sabiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sabiendo todo esto,¿por qué iba a toma el Presidente Bush esta decisión irracional?
Knowing all this, why would President Bush take this irrational decision?
¿Por qué me contrariáis, sabiendo que soy el enviado de Dios a vosotros?
Why do you vex me, though you know that I am the Messenger of Allah to you?
uno de los Sacerdotes y de los presbiterios, sabiendo que el nombre del
examination of conscience, remembering that, in concrete terms, love means
Iglesia y el mundo, no con multitud de noticias, sino sabiendo escoger las
world, not through the great volume of news, but by wise discernment of
Es necesario preparar el relevo europeo, aun sabiendo que las tropas americanas se irán.
We must prepare the European relief force, even when we know that the American troops will leave.
Sabiendo todo esto, quizás debamos de sacar conclusiones.
Knowing all this, therefore, we should perhaps draw some conclusions from it.
Han de minimizarse lo más posible sabiendo que no es posible eliminarlos totalmente.
They must be minimized as far as possible, given that it is not possible to eliminate them altogether.
- sabiendo que esta Cámara ha quitado hierro a lo que le propusieron el Consejo y la Comisión y, por último,
After carefully examining my conscience, I have voted in favour of the report,
evangelio leemos: «Sabiendo Jesús que había llegado su hora
read: "Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his
La felicito de todo corazón por este informe, sabiendo cuánto compromiso personal hay detrás de él.
I congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it.
Con desganas doy mi aprobación a las fórmulas propuestas aun sabiendo que no resolverán los problemas reales.
I reluctantly endorse the proposed structures, but they will not solve the real problems.
El consumidor no podrá elegir sabiendo lo que se hace.
The consumer will not be able to make an informed choice.
Yo doy las gracias a mi Grupo, que me da tiempo de palabra sabiendo que no coincido con su postura.
I would like to thank my group, which is allowing me to speak despite knowing that I do not agree with their position.
Yo doy las gracias a mi Grupo, que me da tiempo de palabra sabiendo que no coincido con su postura.
I would like to thank my group, which is allowing me to speak despite knowing that I do not agree with their position.
Nos gustaría que la Unión Europea respaldara este tipo de agenda, sabiendo que el Presidente Obama tiene ambiciones.
We would like the European Union to support this kind of agenda, knowing that President Obama has ambitions.
Estaría más contento sabiendo que se dispone ya de existencias de recursos antivirales y vacunas a escala europea.
I would be happier knowing that there were already stocks of antiviral resources and vaccines at European level.
le presté el dinero sabiendo que era un error
I lent him the money against my better judgement
Y digo esto sabiendo que el mercado al por menor es y seguirá siendo un negocio más local que internacional.
I say this even though I know that the retail market is and will remain more of a local business than a global business.
le presté el dinero sabiendo que era un error
I lent him the money against my better judgment
Seguimos sabiendo muy poco sobre las posibles interacciones y ya se deberían haber adoptado especificaciones jurídicas mucho antes.
We still know far too little about the possible interactions and legal specifications here are overdue.